Translation of "Dejará" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dejará" in a sentence and their russian translations:

Japón no dejará de sorprendernos.

Япония не перестанет нас удивлять.

En breve dejará de llover.

Дождь скоро перестанет.

Dan nunca te dejará solo.

Дэн никогда не оставит тебя одного.

Tom no dejará ir a Mary.

Том не отпустит Мэри.

No sé cuándo dejará Tom Japón.

Я не знаю, когда Том покинет Японию.

Él dice que no dejará de fumar.

Он говорит, что не перестанет курить.

- No dejará de llover.
- Llueve sin cesar.

- Дождь идёт не переставая.
- Дождь идёт без перерыва.

"¿Dejará de llover pronto?" "Me temo que no."

- "Дождь скоро прекратится?" - "Боюсь, что нет".
- "Дождь скоро перестанет?" - "Боюсь, что нет".

Mi padre no me dejará casarme con él.

Мой отец не позволит мне выйти за него замуж.

Tom no dejará a María ir a la fiesta con John.

Том не разрешит Мэри пойти на вечеринку с Джоном.

Mi pasaporte dejará de ser válido desde el año que viene.

Мой паспорт перестанет быть действительным со следующего года.

El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.

Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.

En un futuro cercano, el viaje espacial dejará de ser un simple sueño.

- В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
- В недалёком будущем космические путешествия будут уже не просто мечтой.

A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.

Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.

- Él dice que no dejará de fumar.
- Él dice que no se quitará de fumar.
- Él dice que no se privará de fumar.

Он говорит, что не бросит курить.