Translation of "Temo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Temo" in a sentence and their french translations:

- No le temo a nada.
- No temo nada.

Je ne crains rien.

No les temo.

Je ne les crains pas.

Temo tener problemas.

J'ai peur d'avoir des problèmes.

No temo nada.

Je ne crains rien.

- Sí, eso me temo.
- Sí, me temo que sí.

- Oui, j'en ai bien peur.
- Oui, je le crains.

- Me temo que va a llover.
- Temo que lloverá.

Je crains qu'il ne pleuve.

Temo que no venga.

- Il se peut qu'il ne puisse pas venir.
- Il se peut qu'il ne soit pas en capacité de venir.

Me temo que sí.

- Oui, je le crains.
- Je crains que oui.

Sí, eso me temo.

Oui, je le crains.

Me temo que no.

Je crains que non.

- Me temo que no puedo ayudarle.
- Me temo que no puedo ayudarte.

- Je crains de ne pouvoir t'aider.
- Je crains de ne pouvoir vous aider.

Me temo que no vendrá.

Je crains qu'il ne vienne pas.

- ¿Triunfará? - Me temo que no.

« Est-ce qu'il va y arriver ? » « Je crains que non. »

No le temo a nadie.

Je ne crains personne.

Me temo que tiene paperas.

J'ai peur qu'elle ait les oreillons.

Le temo a las alturas.

Je souffre de vertige.

No le temo a nada.

Je n'ai peur de rien.

Me temo que te perderás.

- Je crains que vous vous égariez.
- Je crains que vous vous perdiez.
- Je crains que tu te perdes.
- Je crains que tu t'égares.

- Yo no le temo a la muerte.
- No le temo a la muerte.

- Je n'ai pas peur de la mort.
- Je ne crains pas la mort.

- No tengo miedo de nada.
- No le temo a nada.
- No temo nada.

Je ne crains rien.

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

- Je crains que nous ne soyons pas en mesure de t'aider demain.
- Je crains que nous ne soyons pas en mesure de vous aider demain.

- Me temo que lloverá en la tarde.
- Temo que lloverá en la tarde.

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

- Me temo que he tomado un tren equivocado.
- Temo haber tomado el tren equivocado.

J'ai peur d'avoir pris le mauvais train.

Me temo que lloverá esta noche.

- J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
- Je crains qu'il pleuve ce soir.

- Me temo que no.
- Infelizmente no.

- J'ai bien peur que non.
- Je crains que non.

Me temo que llegamos demasiado tarde.

Je crains que nous n'arrivions trop tard.

"¿Vendrá pronto?" "Me temo que no."

« Va-t-il bientôt rentrer ? » « Je ne pense pas. ».

Temo que va a llover mañana.

J'ai peur qu'il pleuve demain.

Me temo que tengo hemorragia interna.

J'ai peur d'avoir une hémorragie interne.

No le temo a la muerte.

- Je n'ai pas peur de la mort.
- Je ne crains pas la mort.

Me temo que va a llover.

J'ai peur qu'il pleuve.

Me temo que no nos queda.

J'ai peur que nous n'en ayons plus.

Me temo que no puedo ayudarte.

Je crains de ne pouvoir t'aider.

Me temo que tengo malas noticias.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Me temo que no puedo ayudarle.

J'ai bien peur de ne pas pouvoir t'aider.

Me temo que me has malentendido.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

Le temo a las bestias salvajes.

- J'ai peur des bêtes sauvages.
- Je crains les animaux sauvages.

Me temo que perderemos el juego.

Je crains que nous perdions la partie.

- "¿Su historia es real?" "Me temo que no."
- "¿Es cierta su historia?" "Me temo que no."

« Son histoire est-elle vraie ? » « J'ai bien peur que non. »

Me temo que hay incluso peores noticias.

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

Me temo que tu plan no funcionará.

Je crains que ton plan ne fonctionne pas.

Temo que no lo explicara muy bien.

Je crains de ne pas l'avoir très bien expliqué.

Me temo que tengo que irme ahora.

- Je suis désolé, je dois partir maintenant.
- J'ai bien peur de devoir y aller maintenant.

"¿Se recuperará pronto?" "Me temo que no."

« Va-t-il vite s'en remettre ? » « J'ai bien peur que non. »

Temo por el futuro de la humanidad.

Je crains pour l'avenir de l'humanité.

Temo por el futuro del género humano.

- Je crains pour l'avenir de l'humanité.
- Je crains pour l'avenir de l'espèce humaine.

Me temo que el doctor no está.

Je regrette, le docteur n'est pas là.

Yo no les temo a los fantasmas.

Je n'ai pas peur des fantômes.

Me temo que no puedo ayudar demasiado.

Je crains de ne pouvoir être que d'une aide limitée.

Me temo que se equivocó de número.

- J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.
- J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.

Temo que venga el monstruo esta noche.

Je crains que le monstre ne vienne cette nuit.

Temo que estaré atrapado aquí para siempre.

- Je crains de me retrouver coincé à cet endroit pour toujours.
- Je crains de me retrouver coincée à cet endroit pour toujours.

Me temo que no es tan fácil.

Je crains que ce ne soit pas si facile que cela.

Me temo que tengo algo que confesar.

- J'ai peur d'avoir quelque chose à avouer.
- Je crains d'avoir quelque chose à avouer.

- Me temo que ella cree que la he olvidado.
- Me temo que ella piensa que la he olvidado.

J'ai peur qu'elle pense que je l'ai oubliée.

- No tengo miedo de nada.
- No temo nada.
- No temo a nada.
- No le tengo miedo a nada.

- Je n'ai peur de rien.
- Je ne crains rien.
- Je n'ai pas peur de quoi que ce soit.

"¿Dejará de llover pronto?" "Me temo que no."

- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt cesser de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « Je crains que non. »

Me temo que él nunca admitirá su culpa.

Je crains qu'il ne reconnaisse jamais sa culpabilité.

- No tengo miedo de nada.
- No temo nada.

- Je n'ai peur de rien.
- Je ne crains rien.
- Rien ne me terrifie.
- Je n'ai pas peur de quoi que ce soit.

Me temo que ya no queda más café.

Je crains qu'il ne reste plus de café.

"¿Su historia es real?" "Me temo que no."

« Son histoire est-elle vraie ? » « J'ai bien peur que non. »

Me temo que este trabajo es demasiado para ti.

Je crains que ce travail ne soit trop dur pour vous.

Me temo que esto no es una buena idea.

Je crains que ce ne soit pas une bonne idée.

En verdad me temo que esta llave no cabe.

J'ai bien peur que cette clé ne marche pas.

Me temo que ella cree que la he olvidado.

J'ai peur qu'elle pense que je l'ai oubliée.

Me temo que Tom está involucrado en un crimen.

Je crains que Tom ne soit impliqué dans un crime.

Me temo que ellos no se llevan muy bien.

Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien.

Me temo que estamos avanzando en la dirección equivocada.

Je crains que nous nous déplacions dans la mauvaise direction.

Me temo que he derramado café en el mantel.

Je crains d'avoir renversé du café sur la nappe.