Translation of "Llueve" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Llueve" in a sentence and their russian translations:

¿Llueve?

- Идёт дождь?
- Идёт ли дождь?
- Дождь идет?

Llueve.

Идёт дождь.

Llueve mucho.

- Идёт сильный дождь.
- Льёт ливень.

Apenas llueve.

Дождя почти нет.

Todavía llueve.

Дождь все еще идет.

Hoy llueve.

- Сегодня идёт дождь.
- Сегодня дождь.

No llueve.

Дождя нет.

Mañana llueve.

Завтра дождь.

- Llueve y llueve.
- Está lloviendo y lloviendo.

Дождь всё идёт и идёт.

- Aquí no llueve casi nunca.
- Apenas llueve allí.

Здесь почти никогда не идёт дождь.

Llámame si llueve.

Позвони мне, если пойдет дождь.

- Llueve.
- Está lloviendo.

- Идёт дождь.
- Идет дождь.

Si no llueve.

Если только дождь не пойдёт.

Si llueve, llámame.

- Если пойдет дождь, позвони мне.
- Если пойдёт дождь, позвони мне.

Llueve a mares.

Дождь льёт как из ведра.

Llueve a cántaros.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.
- Льёт, как из ведра.

¿Llueve a menudo?

Дожди идут часто?

Ya no llueve.

Дождь уже не идёт.

Llueve sin pausa.

Дождь льёт без остановки.

- Esta noche llueve enérgicamente.
- Esta noche llueve a cántaros.

Сегодня ночью льёт как из ведра.

Aquí llueve poco, pero cuando llueve se inunda todo.

Тут редко идёт дождь, но когда идёт, то всё заливает.

- Llévate el chubasquero por si llueve.
- Llévense el chubasquero por si llueve.
- Llévese el chubasquero por si llueve.
- Llevaos el chubasquero por si llueve.
- Lleva el chubasquero por si llueve.
- Llevad el chubasquero por si llueve.
- Lleve el chubasquero por si llueve.
- Lleven el chubasquero por si llueve.
- Llévate el impermeable por si llueve.
- Llévense el impermeable por si llueve.
- Llévese el impermeable por si llueve.
- Llevaos el impermeable por si llueve.
- Lleva el impermeable por si llueve.
- Llevad el impermeable por si llueve.
- Lleve el impermeable por si llueve.
- Lleven el impermeable por si llueve.

- Возьми плащ на случай дождя.
- Возьмите плащ на случай дождя.

- Me quedaré si llueve.
- Me voy a quedar si llueve.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve un chingo.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Si llueve, llámame por favor.
- Por favor, llámeme si llueve.

Если пойдет дождь - позвони мне, пожалуйста.

Llueve todo el tiempo.

Дождь идёт всё время.

Llueve mucho en junio.

- В июне часто идёт дождь.
- В июне очень дождливо.

¿Llueve mucho en Alemania?

В Германии очень дождливо?

Aquí llueve con frecuencia.

Здесь часто идут дожди.

Cuando llueve estoy triste.

Когда идёт дождь, мне грустно.

En Okinawa llueve mucho.

На Окинаве выпадает много дождей.

Esta noche llueve enérgicamente.

Сегодня ночью дождь льёт как из ведра.

Acá casi nunca llueve.

Здесь почти не бывает дождей.

Si llueve, ¿Que haremos?

- Что мы будем делать, если пойдёт дождь?
- Что будем делать, если пойдёт дождь?

De fijo llueve hoy.

Сегодня точно будет дождь.

Me quedaré si llueve.

Я останусь, если пойдёт дождь.

¿Qué haremos si llueve?

- Что мы будем делать, если пойдёт дождь?
- Что будем делать, если пойдёт дождь?

¿Qué hacemos si llueve?

Что будем делать, если дождь пойдёт?

- ¿Llueve aún?
- ¿Continúa lloviendo?

- Дождь всё ещё идёт?
- Дождь ещё идёт?

- Si llueve mañana, no voy.
- Si llueve mañana, no voy a ir.

Если завтра будет дождь, я не пойду.

Si llueve pospondré mi partida.

- Я отложу свой отъезд, если будет дождь.
- Я отложу свой отъезд, если пойдёт дождь.

Incluso si llueve, yo empezaré.

Я начну, даже если будет идти дождь.

Él no vendrá si llueve.

Если будет дождь, он не придёт.

¿Sabes que igual llueve mañana?

Ты знаешь, что завтра тоже будет дождь?

Si llueve, llámame por favor.

Если пойдет дождь - позвони мне, пожалуйста.

Últimamente llueve todo el tiempo.

Последнее время постоянно идёт дождь.

Si llueve mañana, no iré.

Если завтра будет дождь, я никуда не пойду.

Si llueve, cancelarán el partido.

Если будет дождь, игра будет отменена.

Llueve a principios de otoño.

- В начале осени идут дожди.
- Ранней осенью идут дожди.

Llueve suavemente sobre la ciudad.

- На город проливается лёгкий дождь.
- В городе идёт лёгкий дождь.

Llueve desde el jueves pasado.

Дождь идёт с прошлого четверга.

Si no llueve, iré también.

Если не будет дождя, я тоже пойду.

Si llueve mañana, no voy.

Если завтра будет дождь, я не приду.

Esta noche llueve a cántaros.

Сегодня ночью льёт как из ведра.

No me esperes si llueve.

Если будет дождь, не жди меня.

Voy, incluso si mañana llueve.

Я поеду, даже если завтра пойдёт дождь.

En primavera aquí llueve mucho.

Весной тут много дождей.

Aquí llueve mucho en primavera.

Весной здесь часто идут дожди.

Hace semanas que no llueve.

Дождя нет уже несколько недель.

Llueve y no tengo paraguas.

- Дождь, а у меня зонта нет.
- Идёт дождь, а у меня зонта нет.

Cerramos las ventanas cuando llueve.

Мы закрываем окна, когда идёт дождь.

- Si llueve mañana, me quedaré en casa.
- Si llueve mañana, me quedo en casa.

Если завтра будет дождь, я останусь дома.

- Si llueve mañana, me quedaré en casa.
- Si mañana llueve, me quedaré en casa.

Если завтра будет идти дождь, я просто останусь дома.

Coja el impermeable por si llueve.

Возьмите плащ на случай дождя.

Si llueve, el juego será cancelado.

Если пойдёт дождь, игру отменят.