Translation of "Pude" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Pude" in a sentence and their russian translations:

- No pude obtenerlo.
- No pude conseguirlo.

- Я не могла этого понять.
- Не смог получить.

Pude ayudarla.

Я мог ей помочь.

- No pude negarlo.
- No lo pude negar.

- Я не мог этого отрицать.
- Я не могла этого отрицать.

- Hice lo que pude
- Hice lo que pude.

- Я сделал всё, что мог.
- Я делал все, что мог.

pude entender claramente

я увидела — причём так ясно! —

No pude responder.

- Я не мог ответить.
- Я не смог ответить.

Pude oír todo.

- Я мог слышать всё.
- Мне было всё слышно.

No pude soportarlo.

- Я не мог этого выносить.
- Я не мог этого вынести.

Pude responderlas todas.

Я мог ответить всем им.

Apenas pude entenderlo.

Я едва мог его понять.

Nunca pude entenderlo.

Я до этого вообще не додумался.

No pude dormir.

- Я не могла спать.
- Я не мог спать.

Pude haber muerto.

Я мог умереть.

- No pude evitar reírme.
- No me pude aguantar la risa.

- Я не мог не смеяться.
- Я не мог удержаться от смеха.

- No pude contener mi ira.
- No pude contener mi rabia.

Я не смог совладать со своим гневом.

No pude pedir kopuz

Я не мог заказать копуз

Pude averiguar su dirección.

Мне удалось узнать его адрес.

No pude dormir anoche.

- Я не мог заснуть прошлой ночью.
- Я не мог уснуть прошлой ночью.
- Я не смог поспать прошлой ночью.
- Прошлой ночью я не смог уснуть.

No pude hacer nada.

- Я ничего не мог поделать.
- Я ничего не смог сделать.
- Я ничего не мог сделать.
- Я бы ничего не смог сделать.
- Я ничего не могла сделать.

No me pude rehusar.

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.
- Я не смог отказать.

Quería, pero no pude.

Я хотел, но не смог.

No pude prever eso.

Я не смог это предвидеть.

No pude dejarte solo.

Я не мог оставить тебя одного.

No pude decir nada.

- Я не мог ничего сказать.
- Я не могла ничего сказать.

No lo pude encontrar.

- Я не смог его найти.
- Я не смог её найти.

No pude evitar sonreír.

Я не мог сдержать улыбки.

Pude aprobar el examen.

Я смог сдать экзамен.

Los pude escuchar discutiendo.

Мне было слышно, как они ругаются.

Por fin pude encontrarle.

Мне наконец удалось его найти.

No pude evitar reírme.

Я не мог удержаться от смеха.

- Corrí tan rápido como pude.
- Corrí lo más rápido que pude.

Я бежал так быстро, как только мог.

- No pude hacer nada.
- No había nada que pude haber hecho.

- Я ничего не смог сделать.
- Я ничего не мог сделать.

- Lo hice lo mejor que pude.
- Yo hice lo mejor que pude.

Я сделал всё от меня зависящее.

Esto es, hasta que pude.

Пока, наконец, не поняла.

Y no pude evitar pensar:

И я не мог избавиться от мысли:

No pude recordar sus nombres.

Я не мог вспомнить их имён.

No pude encontrar su casa.

- Мне не удалось найти его дом.
- Я не смог найти его дом.

No pude contener la ira.

Я не мог сдержать гнев.

No pude dormir bien anoche.

Я не смог хорошо выспаться прошлой ночью.

No pude parar de reír.

Я не мог перестать смеяться.

No lo pude hacer tampoco.

Я тоже не смог этого сделать.

Intenté comérmelo, pero no pude.

- Я попытался это съесть, но не смог.
- Я пытался это съесть, но не смог.
- Я пытался его съесть, но не смог.
- Я пытался её съесть, но не смог.
- Я пробовал это есть, но не смог.
- Я пробовал его есть, но не смог.
- Я пробовал её есть, но не смог.

No pude encontrar a nadie.

- Я не смог никого найти.
- Я не мог никого найти.

No pude salir porque llovía.

Я не мог выйти на улицу, потому что шёл дождь.

Intenté llamarte pero no pude.

- Я пытался тебе позвонить, но не смог.
- Я пытался тебя позвать, но не смог.
- Я пытался вам позвонить, но не смог.
- Я пытался вас позвать, но не смог.

Hice todo lo que pude.

Я сделал всё, что мог.

Ya hice lo que pude.

Я уже сделал всё, что мог.

No pude contener mi alegría.

Я не мог сдержать своей радости.

Caminé tan lento como pude.

Я шагал так медленно, как только мог.

No pude contener la risa.

Я не смог удержаться от смеха.

Lo siento, no pude evitarlo.

Извините, я не смог удержаться.

No pude ver quién era.

- Мне не удалось разглядеть, кто это.
- Мне не удалось разглядеть, кто это был.

No pude localizarle por teléfono.

Я не смог до него дозвониться.

Vine tan rápido como pude.

Я пришёл так быстро, как только мог.

Vine tan pronto como pude.

- Я пришёл так скоро, как только смог.
- Я пришёл, как только смог.

No pude matar a Tom.

Я не смог убить Тома.

No pude detener a Tom.

- Я не могла Тома остановить.
- Я не мог остановить Тома.

No pude quitar la mancha.

Я не мог оттереть пятно.

Yo no pude evitar bostezar.

Я не мог сдержать зевоту.

Pude llegar allá a tiempo.

Мне удалось добраться туда вовремя.

No pude contener las lágrimas.

Я не смог сдержать слёз.

No pude evitar quedarme dormido.

Я не смог пересилить сон.

No pude volver a dormir.

Я больше не смог заснуть.

- Anoche no pude dormir. Tuve mucha tos.
- Anoche no pude dormir, tosí mucho.

Прошлой ночью я не мог спать. У меня был сильный кашель.

- No pude conseguir otro ejemplar del libro.
- No pude obtener otra copia del libro.

Я не смог получить ещё один экземпляр книги.

De nuevo pude evitar la muerte.

Я снова смог избежать смерти.

Hice lo que pude para ayudaros.

Я сделаю, что смогу, чтобы помочь вам.

No pude asistir a la reunión.

Я не смог присутствовать на собрании.

No pude evitar enamorarme de ti.

Я не мог в тебя не влюбиться.

No la pude reconocer al principio.

Я её сперва не узнал.

Pude haber cometido un gran error.

Я, возможно, сделал большую ошибку.

No pude anticipar que eso sucedería.

Я не мог предвидеть, что это случится.

Quise llamarte ayer, pero no pude.

Я хотел позвонить тебе вчера, но не смог.

- No logré dormir.
- No pude dormir.

- Я не мог заснуть.
- Я не смог уснуть.
- Я не смогла уснуть.

Yo la toleré tanto como pude.

Я терпел ее, сколько мог.

No pude dormir por el ruido.

Я не мог спать из-за шума.

No pude encontrar lo que pediste.

- Я не смог найти то, что ты просил.
- Я не смог найти то, что ты просила.
- Я не смогла найти то, что ты просил.
- Я не смогла найти то, что ты просила.

Apenas me pude contener de vomitar.

Я едва смог сдержать рвоту.

Lo intenté, pero no pude hacerlo.

Я попробовал, но не смог этого сделать.

- No podría parar.
- No pude parar.

Я не мог остановиться.

Por fin me pude hacer comprender.

Наконец я смог точно передать смысл.

Anoche no pude encontrar un taxi.

Вчера вечером я не мог поймать такси.

Corrí lo más rápido que pude.

Я бежал так быстро, как только мог.