Translation of "Caída" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Caída" in a sentence and their russian translations:

¡Es una caída aterradora!

Это довольно страшно!

Vaya, es una gran caída.

Вау, здесь крутой обрыв.

La página web está caída.

- Сайт недоступен.
- Веб-сайт упал.

Su salud tuvo una caída.

Её здоровье ухудшилось.

Un conjunto de caída de luz

один свет падает

La caída del imperio era inevitable.

Падение империи было неизбежным.

Escuchamos la caída del árbol con un estruendo.

- Мы услышали, как с треском упало дерево.
- Мы услышали треск падающего дерева.

¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?

Что привело к падению Берлинской стены?

Ella se esguinzó las dos muñecas en la caída.

Она потянула оба запястья при падении.

Cuanto más alto suban, más dura será la caída.

Чем выше взлетишь, тем больнее падать.

La caída del Muro de Berlín trajo nuevas esperanzas.

Падение Берлинской стены принесло новые надежды.

La caída de energía eléctrica causó daños a la computadora.

Обрыв питания навредил компьютеру.

La cascada tiene una caída de más de cincuenta metros.

Высота водопада составляет больше пятидесяти метров.

La caída de granizo en Bs As provocó grandes destrozos.

Выпавший в Буэнос-Айресе град нанёс городу значительные повреждения.

Usar un traje aéreo y hacer caída libre es muy emocionante,

Прыжки в костюме-крыле и с парашютом — это невероятно,

Y su caída fue denominada por la costumbre vikinga de 'heitstrenging',

политику, и их падение было вызвано обычаем викингов `` хайтстренгинг '',

Los romanos no deseaban la caída de su imperio, pero pasó.

Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.

Cuanto más alto es el pedestal, más dura es la caída.

Чем выше пьедестал, тем больнее с него падать.

La historia ha sido testigo del auge y caída de grandes imperios ...

История была свидетелем взлета и падения великих империй…

La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.

Падение Берлинской стены было действительно эпохальным событием.

La caída del cabello es una de las consecuencias de la quimioterapia.

Выпадение волос — одно из последствий химиотерапии.

Y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

веревка порвется. Это будет смертельное падение!

Cuando estaba parada en el borde de una caída de 230 metros en Suiza.

когда я стояла в Швейцарии на краю пропасти глубиной 230 метров.

El piloto saltó con el paracaídas pocos instantes antes de la caída del avión.

Пилот катапультировался за несколько мгновений до падения самолёта.

Los altos impuestos y la caída de las ventas propiciaron la bancarrota de esta empresa.

Высокие налоги и плохие продажи привели компанию к банкротству.

La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.

Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.

El pago de la deuda va a significar devaluación, aumento de tasas, tarifazos y caída del salario.

Выплата долга будет означать девальвацию, повышение налогов, тарифных поборов и падение заработной платы.

Aunque 475AD es el año que muestra el "declive" del Imperio Romano, no es el año de su "caída".

Хотя 475 год н.э. - год, который показывает "упадок" Римской Империи, это не год её "падения".