Translation of "Muro" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Muro" in a sentence and their russian translations:

Construyen un muro.

Они строят стену.

El muro cayó.

Стена пала.

Tom está levantando un muro.

Том строит стену.

No te subas al muro.

Не влезай на стену.

Ella pintó blanco el muro.

Она покрасила стену в белый цвет.

- El muro tiene un metro de alto.
- El muro mide un metro de alto.

- Стена высотой в метр.
- Стена метр в высоту.
- Стена метровой высоты.
- Высота стены - метр.

Había garabatos por todo el muro.

Вся стена была в каракулях.

El muro está repleto de graffiti.

Стена изрисована граффити.

Ella pintó el muro de rosa.

Она покрасила стену в розовый цвет.

Él me presiona contra el muro.

Он прижал меня к стене.

¿Por qué construyen un muro aquí?

- Зачем ты строишь здесь стену?
- Зачем вы строите здесь стену?

Ese muro está pintado de verde.

Эта стена выкрашена в зелёный цвет.

Este muro está pintado de verde.

Эта стена окрашена в зелёный цвет.

El muro está lleno de grafitis.

Вся стена в граффити.

- Esta pared está muy fría.
- Este muro está muy frío.
- Este muro se siente muy frío.

Эта стена на ощупь очень холодная.

El Muro de Berlín cayó en 1989.

Берлинская стена пала в 1989 году.

El Muro de Berlín cayó en 1990.

- Берлинская стена пала в 1990 году.
- Берлинская стена рухнула в 1990 году.

Ella colgó el calendario en el muro.

Она повесила календарь на стену.

Y construyó este muro alto a su alrededor.

И он обнёс свой сад высокой стеной.

Y de cómo había construido ese alto muro

Как он возвёл эту высокую стену,

Sobre el muro colgaba el retrato del presidente.

На стене висел портрет президента.

Tom construyó un muro alrededor de su casa.

Фома построил стену вокруг своего дома.

Su silencio gélido lo rodeaba como un muro.

Её ледяное молчание окружило его словно стена.

El Muro de Berlín cayó hace veinte años.

Берлинская стена пала двадцать лет назад.

- Tom tenía doce cuando el muro de Berlín cayó.
- Tomás tenía doce años cuando cayó el muro de Berlín.

Тому было двенадцать, когда пала Берлинская стена.

Miren, hay un muro... ...de juncos frente a nosotros. 

Смотрите, перед нами просто стена меч-травы.

Anunció que construiría un muro entre México y América.

Он объявил, что построит стену между Мексикой и Америкой.

¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?

Что привело к падению Берлинской стены?

La caída del Muro de Berlín trajo nuevas esperanzas.

Падение Берлинской стены принесло новые надежды.

El emperador Adriano hizo construir el Muro de Adriano.

Император Адриан воздвиг вал Адриана.

La casa está rodeada por un muro de piedra.

Дом окружён каменной стеной.

El muro de Berlín dividía Berlín en dos partes.

Берлинская стена разделяла Берлин на две части.

La cuelgan en un muro donde todos la puedan ver,

повесьте её на стене, которая у всех на виду,

Y cuando anunció que pagaría a México por este muro.

и когда он объявил, что заплатит Мексике за эту стену.

La casa tenía un muro de piedra a su alrededor.

Вокруг дома была каменная стена.

- Esta pared está muy fría.
- Este muro está muy frío.

Эта стена очень холодная.

Tomás tenía doce años cuando cayó el muro de Berlín.

- Тому было двенадцать, когда пала Берлинская стена.
- Тому было двенадцать лет, когда пала Берлинская стена.

No dejen que sea un muro entre Uds. y la realidad.

Просто не позволяйте ей отделять вас от реальности.

No es un muro siquiera, sino una valla de unos metros

Это не стена даже, а такой высокий забор в несколько метров,

El muro cortina debe reforzarse con torres flanqueantes a intervalos regulares.

Ненесущие стены следовало укрепить фланговыми башнями, расположенных в равных интервалах.

El prisionero excavó un hoyo debajo del muro de la prisión.

Заключённый вырыл яму под тюремной стеной.

El vecino asomo un instante su cabeza por encima del muro.

Сосед на мгновение высунул голову вверх из-за стены.

- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente afuera o adentro?

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Para mí, la vida cuando era un niño, era un muro grande.

Когда я был ребенком, передо мной стояла большая преграда.

Las paredes no hablan pero el muro de Facebook cuenta muchas cosas.

Стены не говорят, но стена на Фейсбуке рассказывает о многом.

La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.

Падение Берлинской стены было действительно эпохальным событием.

Pero no se sabe tanto que este muro empezó a construirse en 1993

но мало кто знает, что стену там начали строить ещё в 1993 году

Pero gracias al muro de contención de Mimar Sinan y los arcos interiores

но благодаря подпорной стене Мимара Синана и внутренним аркам

Y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad.

временами мне казалось, что это преграда между мной и реальностью.

De que Donald Trump se dispone a construir un muro entre EEUU y México,

что Дональд Трамп собирается строить стену на границе США и Мексики,

Un gato gordo y blanco se sentó sobre un muro y los miró con mirada somnolienta.

Толстый белый кот сидел на стене и смотрел на них сонными глазами.

La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.

Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.

El muro alrededor de la choza estaba hecho de huesos humanos y en su parte superior había cráneos.

Ограда вокруг избушки была сделана из человечьих костей, а сверху на ней были черепа.

Si es reportado el número de líneas escritas sobre el muro por cada contribuyente a el número de frases que ha efectivamente producido, se obtiene su tasa de verbosidad, inversamente proporcional a su productividad, dicho de otra manera, la cantidad de arena a los ojos que uno tira.

Если привести количество написанных строк на стене каждого участника по отношению к количеству предложений, которые он фактически написал, можно получить оценку его говорливости, обратно пропорциональную его продуктивности, другими словами, объём пыли, которую он пускает в глаза.