Translation of "Berlín" in French

0.014 sec.

Examples of using "Berlín" in a sentence and their french translations:

- Ellos llegaron a Berlín ayer.
- Ellas llegaron a Berlín ayer.
- Llegaron a Berlín ayer.

- Ils sont arrivés à Berlin hier.
- Elles sont arrivées à Berlin hier.

¿Estáis en Berlín?

Êtes-vous à Berlin ?

Estoy en Berlín.

Je suis à Berlin.

Está en Berlín.

Il est à Berlin.

El muro de Berlín dividía Berlín en dos partes.

Le mur de Berlin scindait Berlin en deux.

- Ya has estado en Berlín.
- Ya han estado en Berlín.
- Ya ha estado en Berlín.

- Tu as déjà été à Berlin.
- Vous avez déjà été à Berlin.

Como ciudadanos de Berlín,

sont citoyens de cette ville de Berlin

Esto está en Berlín.

C'est à Berlin.

- Él vino a Berlín como profesor.
- Vino a Berlín de profesor.

Il vint à Berlin comme enseignant.

Berlín es una ciudad alemana.

Berlin est une ville allemande.

Vino a Berlín de profesor.

Il vint à Berlin comme enseignant.

Berlín es la capital de Alemania.

Berlin est la capitale de l'Allemagne.

Berlín saluda a sus nuevos pobladores.

Berlin salue ses nouveaux habitants.

Estoy en la carretera de Berlín.

Je suis sur la route de Berlin.

Y estos jóvenes cristianos de Berlín dicen:

donc ce jeune Chrétien de Berlin,

Así que viajé de nuevo a Berlín.

Donc, je suis retournée à Berlin.

Después de la escuela fui a Berlín.

Après l'école, je suis allé à Berlin.

Quiero pasar todo el verano en Berlín.

Je veux passer tout l'été à Berlin.

¿Hay conexión directa entre Varsovia y Berlín?

Y a-t-il une ligne directe entre Varsovie et Berlin ?

Luego, como saben, el famoso discurso en Berlín.

Ensuite, son célèbre discours à Berlin.

Hasta que los tanques rusos entren en Berlín

Jusqu'à l'entrée des chars russes à Berlin

El jeep de Berlín entró en el metro

la jeep de Berlin est entrée dans le métro

Había viajado mucho: Leipzig, Berlín, muchas ciudades alemanas.

Il avait beaucoup voyagé: Leipzig, Berlin, de nombreuses villes allemandes.

Voy a Berlín a visitar a mi amigo.

Je me rends à Berlin pour rendre visite à mon ami.

Berlín está situado a orillas del río Spree.

Berlin se situe sur la rivière Spree.

¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?

Comment s'explique la chute du mur de Berlin ?

Hemos llegado a Berlín. Luego llegaremos a Nueva York.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Pasé una semana en Berlín viviendo con una familia alemana.

J'ai passé une semaine à Berlin à vivre avec une famille allemande.

Fue en 1989 que el Muro de Berlín se desmoronó.

C'est en 1989 que le mur de Berlin a été abattu.

El zoo más grande del mundo está en Berlín, Alemania.

Le plus grand zoo du monde se trouve à Berlin, en Allemagne.

Mi amiga brasileña y su marido alemán viven en Berlín.

Mon amie brésilienne et son mari allemand vivent à Berlin.

- La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.
- La caída del muro de Berlín fue verdaderamente un acontecimiento trascendental.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

Vivir en una gran ciudad, como Londres, Berlín o Nueva York,

Si vous vivez dans une grande ville comme Londres, Berlin ou New York,

La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

Dos veces Hamburgo de ida y vuelta y todavía a Berlín, por ejemplo.

deux fois Hambourg dans les deux sens et toujours à Berlin, par exemple.

A partir de 1967 el pediatra Werner Hoedt se vacunó en Berlín Este.

A partir de 1967, le pédiatre Werner Hoedt se fait vacciner à Berlin-Est.

En agosto, Napoleón le ordenó liderar un avance sobre Berlín, pero fue derrotado por

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

De momento trabajo en Atenas pero el año que viene me voy a Berlín.

En ce moment je travaille à Athènes, mais l'année prochaine je vais à Berlin.

La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.

La mère d'Alex est tombée dans le coma peu de temps avant la chute du mur de Berlin.

Más tarde le dio al Tercer Cuerpo el honor de ser las primeras tropas en entrar en Berlín.

Il a ensuite donné au Troisième Corps l'honneur d'être les premières troupes à entrer à Berlin.

Por harto tiempo pensé si mudarme a Roma o a París, pero al final decidí quedarme en Berlín.

J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin.

No creo que haya nada en toda la Tierra que no pueda aprenderse en Berlín, salvo el idioma alemán.

Je ne crois pas qu'il existe quoi que ce soit dans le monde entier que tu ne puisses apprendre à Berlin, à part la langue allemande.

- Un hombre pisó la luna. Una muralla cayó en Berlín. Un mundo hizo conexión gracias a nuestra propia ciencia e imaginación.
- Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.

Un homme a atterri sur la lune. Un mur a été abattu à Berlin. Un monde a été connecté par notre propre science et notre imagination.

"Ahora que cayó el muro de Berlín nosotros nos preguntamos: ¿Fue error de los burócratas?, ¿error de la doctrina?" "Error del arquitecto."

- « Maintenant que le mur de Berlin est tombé, nous nous demandons : Fut-ce une erreur des bureaucrates ? Une erreur de la doctrine ? » « Une erreur de l'architecte. »
- « Depuis la chute du mur de Berlin nous nous posons la question suivante : L'erreur vient-elle des bureaucrates ? De la doctrine ? De l'architecte ? »

En Belfast hay una calle que se llama Madrid y que acaba abruptamente en el muro de Berlín. El paredón consiste en una parte de ladrillo, más otra de hierro y otra de acero. Mide más de siete metros de alto y está rematado con pinchos y alambradas.

Dans la capitale nord-irlandaise, il y a une rue de Madrid qui débouche brusquement sur le mur de Berlin. Le bâtiment impressionnant se compose de briques, de fer et d'acier. Il mesure plus de sept mètres de haut et est renforcé de fils barbelés et de pointes métalliques.