Translation of "Acerca" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Acerca" in a sentence and their russian translations:

- La primavera se acerca.
- Se acerca la primavera.

Весна приближается.

Tom se acerca.

Том приближается.

Se acerca tu cumpleaños.

- Приближается твой день рождения.
- Приближается ваш день рождения.

El fin se acerca.

Конец близится.

La primavera se acerca.

- Весна наступает.
- Весна приближается.
- Наступает весна.
- Весна идёт.

Se acerca el verano.

- Приближается лето.
- Наступает лето.
- Скоро лето.

Se acerca la primavera.

- Скоро весна.
- Скоро наступит весна.

Se acerca el viernes.

Скоро пятница.

La Navidad se acerca.

Близится Рождество.

El examen se acerca.

Экзамен приближается.

La noche se acerca.

Ночь приближается.

acerca de eso.

- Я что-то об этом слышал.
- Я слышал об этом.

¡El miércoles se acerca!

Среда приближается!

Hablemos acerca del problema.

Давайте поговорим о проблеме.

El invierno se acerca.

- Зима приближается.
- Приближается зима.

- Me equivoqué acerca de mí mismo.
- Estaba equivocado acerca de mí mismo.

Я ошибался на свой счёт.

Jane no sabe tanto acerca de Nara como sabe acerca de Kyoto.

Джейн знает о Наре не так много, как о Киото.

acerca de casi cualquier tema,

на любую тему достаточно хорошо

acerca de la confianza mutua

о доверии друг к другу

Sabes mucho acerca del sumo.

Ты достаточно много знаешь о сумо.

Háblame acerca de tu plan.

- Расскажи мне о своём плане.
- Расскажите мне о своём плане.

Se acerca un tifón grande.

Приближается сильный тайфун.

¿Cuándo oíste acerca de eso?

- Когда ты об этом слышал?
- Когда вы об этом слышали?

Te contaré acerca del incidente.

Я могу объяснить этот инцидент.

No bromees acerca de eso.

Не шути про это.

¿Ellos saben acerca de nosotros?

Они знают о нас?

Háblame acerca de tu problema.

Расскажи мне о своей проблеме.

Cuéntame acerca de tu trabajo.

- Расскажи мне о своей работе.
- Расскажите мне о своей работе.

Cuéntame acerca de tu esposa.

- Расскажите мне о своей жене.
- Расскажи мне о своей жене.

¿Qué sabes acerca de Tom?

- Что ты знаешь о Томе?
- Что вы знаете о Томе?

Conversemos acerca de tu trabajo.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.

Queríamos hablar acerca de Tom.

Мы хотели поговорить о Томе.

¿Qué piensas acerca del futuro?

- Что вы думаете о будущем?
- Что ты думаешь о будущем?

He oído acerca de ti.

Я слышал о вас.

¿Sabes algo acerca de esto?

- Вы что-нибудь об этом знаете?
- Ты что-нибудь об этом знаешь?

¿Qué sabemos acerca de Tom?

- Что мы знаем про Тома?
- Что мы знаем о Томе?

Cuéntame acerca de tu hijo.

- Расскажи мне о своём сыне.
- Расскажите мне о своём сыне.

Ya se acerca la Navidad.

Уже почти Рождество.

Tom soñó acerca de Mary.

- Том мечтал о Мэри.
- Тому снилась Мэри.

¡Brrr! ¡El invierno se acerca!

Брр! Зима приближается!

¿Hablaste acerca de tu hobby?

Ты говорил о своём хобби?

Sé mucho acerca de ti.

Я многое о тебе знаю.

- ¿Hablaste con él acerca de tus proyectos?
- ¿Le hablaste acerca de tus proyectos?

- Вы говорили с ним о своих планах?
- Ты говорил с ним о своих планах?

- Él hablaba acerca de su enfermedad.
- Él habló acerca de la enfermedad de ella.

Он говорил о её болезни.

- No hables sobre eso.
- No hables acerca de eso.
- No hablés acerca de eso.

Не говори об этом.

¿Oíste acerca del incendio de ayer?

Ты слышал о вчерашнем пожаре?

Te contaré más acerca de Japón.

Я расскажу тебе больше о Японии.

Él sabe mucho acerca de flores.

Он много знает о цветах.

Le conté acerca de nuestra escuela.

Я рассказал ему о нашей школе.

¿Oíste acerca del accidente de Tom?

Ты слышал про аварию Тома?

¿Oíste acerca del ascenso de Tom?

- Ты слышал о повышении Тома?
- Ты слышал, что Тома повысили?
- Вы слышали, что Тома повысили?

Hay algo mágico acerca del anochecer.

В наступлении ночи есть что-то волшебное.

Tom nunca bromea acerca del dinero.

Том никогда не шутит на тему денег.

María mintió acerca de su edad.

Мэри соврала про свой возраст.

¿Puedes contarme algo acerca de ti?

- Ты не мог бы рассказать мне что-нибудь о себе?
- Вы не могли бы рассказать мне что-нибудь о себе?

No sabemos nada acerca de él.

Мы ничего о нём не знаем.

El fin del mundo se acerca.

- Приближается конец света.
- Конец света приближается.

No sabes nada acerca de mí.

- Ты обо мне ничего не знаешь.
- Вы ничего обо мне не знаете.

No sé nada acerca del futuro.

Я ничего не знаю о будущем.

Disfruté leer acerca de tus sueños.

Мне понравилось читать о твоих снах.

No sé nada acerca de eso.

- Об этом я ничего не знаю.
- Я не знаю ничего об этом.
- Я об этом ничего не знаю.
- Я ничего об этом не знаю.

Nadie lee acerca de mi país.

Никто не читает про мою страну.

Quisiera averiguar más acerca de Boston.

- Я хотел бы узнать больше о Бостоне.
- Я хотела бы узнать больше о Бостоне.

Tom quiere contarte acerca de María.

Том хочет рассказать тебе о Мэри.

¿Qué has averiguado acerca de Tom?

Что ты узнал про Тома?

Nunca dijo nada acerca de esto.

Он никогда ничего об этом не говорил.

Debes haber oído acerca de mí.

Вы, наверное, слышали обо мне.

¿Sabe usted mucho acerca de Boston?

Вы много знаете о Бостоне?

He oído mucho acerca de usted.

Я много о вас слышал.

Necesito saber más acerca de Tom.

Мне нужно узнать больше о Томе.

Quiero hablarte acerca de algo más.

- Я хочу поговорить с вами ещё кое о чём.
- Я хочу ещё кое о чём с тобой поговорить.
- Я хочу ещё кое о чём с вами поговорить.

Esto no es acerca de ellos.

Речь не о них.

Tom me preguntó acerca de María.

- Том спросил меня о Мэри.
- Том спросил меня насчёт Мэри.

Déjame decirte algo acerca de Boston.

Позволь мне рассказать тебе кое-что о Бостоне.

Nadie me habló acerca de eso.

- Мне никто об этом не говорил.
- Никто не сказал мне об этом.

No estoy seguro acerca de eso.

- Я в этом не уверен.
- Насчет этого я не уверен.

Cuéntame algo acerca de tu familia.

- Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
- Расскажите мне что-нибудь о своей семье.

El libro es acerca de leyes.

Эта книга о законе.

Se acerca el fin del mundo.

Приближается конец света.

¿Acerca de qué es tu blog?

О чём твой блог?

Ya he pensado acerca de eso.

- Я об этом уже думал.
- Я уже думал об этом.

¿Qué piensan acerca de la guerra?

Что вы думаете о войне?