Translation of "¿venís" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "¿venís" in a sentence and their russian translations:

¿Venís del futuro?

Ты из будущего?

¿Venís esta tarde?

Вы сегодня вечером придёте?

¿Venís para la cena?

- Ты придёшь на ужин?
- Вы придёте на ужин?

Venís conmigo y punto.

- Ты пойдешь со мной, и точка.
- Вы пойдёте со мной и точка.

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Venís?
- ¿Vienes?

- Ты придёшь?
- Вы придёте?

- ¿No vienes conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No venís conmigo?
- ¿No os venís conmigo?

Ты не пойдёшь со мной?

No importa si venís o no.

- Неважно, придёшь ты или нет.
- Неважно, придёте вы или нет.

¿Por qué no venís con nosotros?

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde vienen?

- Откуда вы?
- Откуда вы пришли?

¿Por qué no venís a bailar conmigo?

Отчего же ты не танцуешь со мной?

- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

- Откуда вы?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

- ¿Usted viene aquí cada día?
- ¿Venís aquí todos los días?

- Вы каждый день сюда приходите?
- Вы сюда каждый день приходите?

- ¿Vienes aquí todos los días?
- ¿Venís aquí todos los días?

- Ты каждый день сюда приходишь?
- Ты сюда каждый день приходишь?
- Вы каждый день сюда приходите?
- Вы сюда каждый день приходите?

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

- Откуда вы?
- Откуда ты?

- ¿Vienes por aquí a menudo?
- ¿Vienes aquí con frecuencia?
- ¿Venís aquí con frecuencia?

- Ты часто сюда приходишь?
- Вы часто сюда приходите?

- ¿Usted viene de Austria o de Australia?
- ¿Venís de Austria o de Australia?
- ¿Son ustedes de Austria, o es Australia?

Вы из Австрии или из Австралии?

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

- Почему ты не придешь навестить нас?
- Почему бы тебе нас не навестить?