Translation of "Futuro" in Russian

0.101 sec.

Examples of using "Futuro" in a sentence and their russian translations:

- Vengo del futuro.
- Yo vengo del futuro.

Я из будущего.

- ¡Pensá en tu futuro!
- ¡Piensa en tu futuro!

Подумай о своём будущем!

- Piensa en tu futuro.
- Pensá en tu futuro.

- Подумайте о своём будущем.
- Подумай о своём будущем.
- Думай о своём будущем.

- Esto es el futuro.
- Es esto el futuro.

Это будущее.

Miremos al futuro.

Давайте поговорим о будущем.

No tengo futuro.

У меня нет будущего.

Es su futuro.

Это их будущее.

El futuro comenzó.

Будущее наступило.

¡Por tu futuro!

За твоё будущее!

¿Venís del futuro?

Ты из будущего?

No tenemos futuro.

У нас нет будущего.

Vengo del futuro.

Я из будущего.

- Hablemos seriamente de tu futuro.
- Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

- Estamos preocupados por tu futuro.
- Nos preocupamos por tu futuro.

- Мы беспокоимся о твоём будущем.
- Мы беспокоимся о вашем будущем.

- ¿Realmente puede predecirse el futuro?
- ¿Realmente puedes predecir el futuro?

- Ты действительно можешь предсказывать будущее?
- Вы действительно можете предсказывать будущее?

El futuro se imagina.

вы придумываете его.

Tienes un futuro brillante.

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

Nadie conoce el futuro.

Никто не знает будущего.

Tomás cambió el futuro.

Том изменил будущее.

Piensa en tu futuro.

Думай о своём будущем.

Esto es el futuro.

Это будущее.

No tenés futuro acá.

- Здесь у тебя нет будущего.
- Здесь у вас нет будущего.

Tomás vino del futuro.

Том прибыл из будущего.

El futuro no existe.

Будущего не существует.

El futuro es incierto.

Будущее не определено.

Mira hacia el futuro.

Смотри в будущее.

Tu futuro será brillante.

Твоё будущее будет блестящим.

El futuro es nuestro.

Будущее принадлежит нам.

Prepárate para el futuro.

- Готовьтесь к будущему.
- Готовься к будущему.

Quiero conocer mi futuro.

Я хочу знать своё будущее.

- No debes tener miedo del futuro.
- No deberías temer al futuro.

- Тебе не стоит бояться будущего.
- Вам не стоит бояться будущего.
- Не стоит бояться будущего.
- Не надо бояться будущего.

- ¿Qué querés hacer en el futuro?
- ¿Qué quieres hacer en el futuro?

Чем ты думаешь заняться в будущем?

Cuando piensan en el futuro,

Когда вы думаете о будущем,

El futuro podría verse así.

Будущее, возможно, будет выглядеть так.

Este puede ser el futuro.

Но возможно, имено так будет выглядеть будущее.

Cómo soñar con el futuro.

мечтать о будущем.

Listos para construir un futuro,

он готов строить будущее,

Tenemos que salvar nuestro futuro.

Мы должны спасти наше будущее

Cambiando dramáticamente nuestro futuro climático.

радикально меняя климат будущего.

El futuro necesita al pasado.

Будущее нуждается в прошлом.

Estamos preocupados por tu futuro.

Мы беспокоимся о твоём будущем.

Deberías pensar en tu futuro.

- Тебе следует задуматься о своем будущем.
- Вам следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о будущем.
- Вам следует думать о своём будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Sin esperanza no hay futuro.

Без надежды нет будущего.

No puedo predecir el futuro.

- Я не могу предсказывать будущее.
- Я не могу предсказать будущее.

No le preocupa el futuro.

Его не беспокоит будущее.

El futuro tiene varios nombres.

У будущего есть несколько имен.

¿Qué piensas acerca del futuro?

- Что вы думаете о будущем?
- Что ты думаешь о будущем?

Sin ciencia no hay futuro.

Без науки нет будущего.

Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Давайте поговорим серьёзно о вашем будущем.

No hay futuro sin pasado.

Без прошлого невозможно будущее.

Hablemos seriamente de tu futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

¿Qué me traerá el futuro?

Что принесёт мне будущее?

Yo mismo labro mi futuro.

Забочусь о будущем.

Será famosa en el futuro.

Она станет знаменитой в будущем.

Nadie puede predecir el futuro.

Никто не может предсказать будущее.

Pensé al respecto del futuro.

- Я размышлял о будущем.
- Я думал о будущем.

Estoy preocupado por mi futuro.

Я беспокоюсь о своём будущем.

Tomás debía cambiar el futuro.

Тому нужно было изменить будущее.

Este trabajo no tiene futuro.

У этой работы нет перспектив.

Él puede predecir el futuro.

Он умеет предсказывать будущее.

Tengo fe en el futuro.

Я верю в будущее.

Se trata de tu futuro.

Речь идет о твоем будущем.

Me asusta demasiado el futuro.

Я слишком боюсь будущего.

Miro al futuro con optimismo.

Я смотрю в будущее с оптимизмом.

- Procure usted hacerlo mejor en el futuro.
- Intenta hacerlo mejor en el futuro.

Попробуйте в будущем сделать лучше.

- Creo que deberían pensar en su futuro.
- Creo que deberías pensar en el futuro.

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

- ¡El latín es la lengua del futuro!
- ¡El latín será la lengua del futuro!

Латинский — язык будущего!

- El futuro no está escrito en piedra.
- El futuro no está grabado en piedra.

Будущее не высечено на камне.

Hay algunas preguntas sobre el futuro.

Неясно, что же будет в будущем.

El futuro no se puede predecir.

Вы не предсказываете будущее —

Mantén mi corazón en el futuro

сохраните моё сердце.

Al diseñar las ciudades del futuro,

Когда мы проектируем города будущего,

¿Podría ser una visión del futuro?

Возможно, это наше будущее?

A través de dispositivos del futuro,

при помощи устройств будущего

Creo que los empleos del futuro

Я верю, что профессии будущего