Translation of "¿vendrás" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "¿vendrás" in a sentence and their russian translations:

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Vendrás conmigo.

Ты идёшь со мной.

¿Vendrás mañana?

Ты придёшь завтра?

¿Cuándo vendrás?

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

¿Vendrás al pueblo?

Приедешь в город?

¿De verdad vendrás?

- Ты действительно придёшь?
- Ты правда придёшь?
- Вы правда придёте?

¿Vendrás a verme?

- Ты придёшь меня повидать?
- Ты придёшь меня навестить?

¡Sé que vendrás!

Я знаю, что ты придёшь!

¿Cuándo vendrás a casa?

Когда ты придёшь домой?

¿A qué hora vendrás?

Во сколько ты придёшь?

¿No vendrás con nosotros?

- Не хочешь пойти с нами?
- Не хотите пойти с нами?

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Venís?
- ¿Vienes?

- Ты придёшь?
- Вы придёте?

¿Vendrás mañana a comer?

Придёшь завтра на обед?

¿Vendrás a la fiesta?

Ты придёшь на праздник?

¿Vendrás conmigo al concierto?

Пойдёшь со мной на концерт?

¿Cuándo vendrás a Japón?

Ты когда приезжаешь в Японию?

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?
- ¿Vendréis con nosotros?
- ¿Vendréis con nosotras?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

¿Vendrás a la fiesta mañana?

Ты придёшь завтра на праздник?

Tom desea saber cuándo vendrás.

- Том хочет знать, когда ты придёшь.
- Том хочет знать, когда ты приезжаешь.

Dime a qué hora vendrás.

Скажи мне, во сколько ты придёшь.

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Vienes?
- ¿Te vienes?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

¿Cuándo vendrás a los Países Bajos?

Когда ты приедешь в Нидерланды?

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Vendrás conmigo?
- ¿Me acompañáis?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

¿No vendrás mañana a la fiesta?

Ты не пойдешь завтра на вечеринку?

Tom quiere saber cuándo vendrás a casa.

Том хочет знать, когда ты возвращаешься домой.

¿No vendrás a verme la próxima semana?

Не навестишь меня на следующей неделе?

Voy a dar un paseo, ¿vendrás conmigo?

Я пойду прогуляться, ты пойдешь со мной?

- ¿Con quién vas a venir?
- ¿Con quién vendrás?

С кем Вы придёте?

- ¿No vendrás al concierto conmigo?
- ¿No irás al concierto conmigo?

- Ты не пойдёшь со мной на концерт?
- Вы не пойдёте со мной на концерт?

- ¿No vendrás mañana a la fiesta?
- ¿Mañana no vienen a la fiesta?
- ¿Mañana no vienes a la fiesta?

Вы не идете завтра на вечеринку?