Translation of "¿ocurrió" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "¿ocurrió" in a sentence and their russian translations:

- Esto ocurrió en octubre.
- Eso ocurrió en octubre.

- Это случилось в октябре.
- Это было в октябре.

¿Por qué ocurrió?

Почему это произошло?

Ocurrió un error.

Произошла ошибка.

Esto no ocurrió.

Этого не было.

Ocurrió en Roma.

- Это случилось в Риме.
- Это произошло в Риме.
- Это было в Риме.

Ocurrió demasiado rápido.

Всё случилось слишком быстро.

Ocurrió algo inesperado.

Случилось кое-что неожиданное.

¿Cuándo ocurrió eso?

Когда это случилось?

Ocurrió en Milwaukee.

- Это случилось в Милуоки.
- Это было в Милуоки.

Ocurrió algo increíble.

Случилось нечто невероятное.

Ocurrió tan rápido.

- Это произошло очень быстро.
- Это произошло так быстро!

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

Где произошел этот несчастный случай?

- Ocurrió mientras retiré la vista.
- Ocurrió cuando no estaba mirando.

Это случилось, пока я не смотрел.

¿Por qué ocurrió esto?

Почему это произошло?»

Ocurrió el pasado octubre.

Это случилось в октябре прошлого года.

El accidente ocurrió anteayer.

Несчастный случай произошёл позавчера.

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

Как это случилось?

Todo ocurrió tan rápido.

Всё это произошло очень быстро.

Ocurrió hace dos años.

Это случилось два года назад.

Ocurrió hace muchos años.

Это произошло много лет назад.

¿Qué se te ocurrió?

Что вы придумали?

¿Ocurrió algo en casa?

Что-то случилось дома?

Algo ocurrió en Boston.

Что-то случилось в Бостоне.

Entonces, ¿cómo ocurrió esto?

- Так как это произошло?
- Так как это случилось?

Ocurrió hace tres años.

Это случилось три года назад.

- Pasó ayer.
- Ocurrió ayer.

Это случилось вчера.

Descubre lo que ocurrió.

- Выясни, что произошло.
- Выясните, что произошло.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasa?

- Что случилось?
- Что происходит?
- Что стряслось?

Un suceso inolvidable ocurrió.

Произошло незабываемое событие.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué sucedió?

- Что случилось?
- Что произошло?

Eso ocurrió en octubre.

Это случилось в октябре.

Ocurrió de forma natural.

Это произошло само собой.

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?

- Что случилось?
- Что произошло?

¿Cómo ocurrió este accidente?

Как произошла эта авария?

Todo ocurrió demasiado deprisa.

Всё произошло слишком стремительно.

El asesinato ocurrió ayer.

Убийство произошло вчера.

Esto ocurrió en octubre.

Это было в октябре.

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

Вот здесь произошла авария.

Sin embargo, el cambio ocurrió,

И всё же изменения произошли,

¿Cuándo ocurrió el conflicto francés?

Когда произошел французский конфликт?

¿Qué ocurrió con su perro?

- Что стало с твоей собакой?
- Что стало с вашей собакой?

El accidente ocurrió de madrugada.

Авария произошла на рассвете.

De repente ocurrió algo inesperado.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

Ya no recuerdo qué ocurrió.

Я больше не помню, что произошло.

Ayer ocurrió un horrible accidente.

Вчера произошёл ужасный несчастный случай.

Ocurrió más de una vez.

Такое случалось не раз.

¿Qué crees que ocurrió aquí?

Как ты думаешь, что здесь произошло?

Ocurrió un accidente de tráfico.

Произошло дорожно-транспортное происшествие.

Se me ocurrió una idea.

Мне в голову пришла идея.

¿En dónde ocurrió el accidente?

Где произошла авария?

Necesito saber qué ocurrió anoche.

Мне нужно знать, что вчера ночью произошло.

Eso ocurrió hace mucho tiempo.

- Это произошло давным-давно.
- Это случилось давным-давно.

Eso ocurrió hace tres días.

- Это произошло три дня назад.
- Это случилось три дня назад.

Tom no sabe cuándo ocurrió.

Том не знает, когда это случилось.

Yo estaba allí cuando ocurrió.

Я был там, когда это случилось.

No se me ocurrió eso,

Я не придумал этого высказывания,

Cuando ocurrió el terremoto de Christchurch.

в Крайстчёрче произошло землетрясение.

Se me ocurrió entonces un plan.

И тогда у меня появился план.

¿No mató cuando ocurrió el proyecto?

Разве это не убило, когда проект произошел?

Ocurrió a las once y cuarto.

- Это произошло в одиннадцать пятнадцать.
- Это произошло в четверть двенадцатого.

De esta forma es como ocurrió.

Вот как это случилось.

Se me ocurrió una maravillosa idea.

- Мне в голову пришла замечательная идея.
- Мне пришла в голову замечательная идея.
- Мне пришла в голову чудесная идея.

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?

Se le ocurrió una buena idea.

У него появилась хорошая мысль.

"Esta conversación nunca ocurrió." - "¿Qué conversación?"

"Этого разговора никогда не было". - "Какого разговора?"

Se le ocurrió una idea espléndida.

- Ему пришла в голову блестящая идея.
- Ей пришла в голову блестящая идея.
- Ему в голову пришла блестящая мысль.
- Ей в голову пришла блестящая мысль.

No sé cómo ocurrió, simplemente pasó.

Не знаю, как это произошло, просто так получилось.

- ¿Cuándo ocurrió?
- ¿Cuándo pasó?
- ¿Cuándo sucedió?

Когда это произошло?

¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?

Ты присутствовал при аварии?

Se me ocurrió una buena idea.

- Хорошая идея пришла мне в голову.
- Меня озарила хорошая идея.

Aquí es donde ocurrió aquel accidente.

Вот здесь и произошла авария.

¿Qué ocurrió entre tú y Tom?

Что произошло между тобой и Томом?

La reunión ocurrió a puertas cerradas.

Встреча состоялась за закрытыми дверями.

El accidente ocurrió ante mis ojos.

- Несчастный случай произошел на моих глазах.
- Несчастный случай произошёл у меня на глазах.

Nada extraordinario ocurrió en nuestro viaje.

- Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
- Во время нашей поездки ничего из ряда вон выходящего не произошло.

La previsión de lluvia nunca ocurrió.

- Обещанный дождь так и не прошёл.
- Обещанного дождя так и не случилось.

El accidente ocurrió debido al smog.

Авария произошла из-за смога.

Se me ocurrió una mejor idea.

Мне пришла в голову идея получше.

Se me ocurrió una idea brillante.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

Así es cómo ocurrió el accidente.

Так и произошла эта авария.

Así es como ocurrió el accidente.

Вот как произошел этот несчастный случай.

Aquí fue donde ocurrió el accidente.

Это место, где произошла авария.

¿Podrías describirle al jurado qué ocurrió?

Вы бы могли описать жюри, что произошло?

¿Dónde estabas cuando ocurrió la explosión?

Где вы были, когда произошёл взрыв?

¿Qué ocurrió durante ese día memorable?

Что произошло в тот памятный день?