Translation of "Tras" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Tras" in a sentence and their portuguese translations:

Semana tras semana, año tras año.

a cada semana, mês e com o passar dos anos.

Año tras año,

ano após ano,

Tom corrió tras Mary.

Tom correu atrás de Maria.

tras hablar con una familia.

depois de falar com uma família.

Nosotros iremos tras tu madre.

Nós vamos atrás de sua mãe.

Hora tras hora la esperé.

Hora após hora eu a esperei.

Ellos murieron uno tras otro.

Morreram um após o outro.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

O cachorro correu atrás do gato.

Cerré la puerta tras de mí.

Eu fechei a porta atrás de mim.

Él está mejorando día tras día.

Ele está melhorando dia após dia.

En junio, llueve día tras día.

Em junho, chove dia após dia.

El policía estaba tras del ladrón.

A polícia estava atrás do ladrão.

Un gato corrió tras un ratón.

Um gato correu atrás de um rato.

Los precios suben día tras día.

Os preços sobem a cada dia.

¿Quién se esconde tras las cortinas?

Quem se esconde atrás das cortinas?

Los clientes llegaron uno tras otro.

Os clientes chegaram um atrás do outro.

Tras la casa hay un jardín.

- Atrás da casa há um jardim.
- Atrás da casa tem um jardim.

Mis planes fallaron uno tras otro.

Meus planos falharam um atrás do outro.

Los aviones despegaron uno tras otro.

Os aviões decolaram um atrás do outro.

Esto sigue sucediendo semana tras semana.

isso continua acontecendo de semana a semana".

El niño de escondió tras la puerta.

O menino se escondeu atrás da porta.

Tras tantas citas, por fin se besaron.

Depois de tantos encontros, finalmente se beijaram.

- ¡Ve a por él!
- ¡Ve tras él!

Vai buscá-lo!

La Policía ya no va tras nosotros.

A polícia não está mais atrás da gente.

Se separaron tras 7 años de matrimonio.

Ele se separaram após 7 anos de casamento.

Las plantas revivirán tras una buena lluvia.

As plantas reviverão após uma boa chuva.

Tras mucho reflexionar, el bandido decidió confesar.

Após refletir muito, o bandido resolveu confessar.

Nuevos caminos fueron construidos uno tras otro.

Novas estradas foram construídas uma após a outra.

Tras el incendio el edificio quedó calcinado.

O incêndio deixou o edifício reduzido a cinzas.

Y puedes comenzar a ir tras ellos.

e você pode começar a ir atrás delas.

Que ir tras uno que ya estás

do que ir atrás de uma que você já

Tras hablar con muchos padres, me di cuenta

O que é impressionante é que quando eu comecei a falar com os pais,

Dijo que van tras un tramposo como Arif.

Ele disse que eles estão indo atrás de um trapaceiro como Arif.

Contemplamos la puesta de sol tras las montañas.

Contemplámos o sol a pôr-se atrás da montanha.

El coche dejó tras de sí una polvareda.

O carro deixou um rastro de poeira.

Vi a un gato corriendo tras el perro.

Eu vi um gato correr atrás do cachorro.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

Depois da procela, o mar se acalmou.

Apareció de repente tras tres años de ausencia.

- Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
- Ele apareceu inesperadamente depois de três anos de ausência.

Los gatos aman correr tras bolas de lana.

Os gatos amam correr atrás de bolas de lã.

Los accidentes de tráfico aumentan año tras año.

O número de acidentes de trânsito está aumentando a cada ano.

Cada vez hace más frío día tras día.

Faz cada vez mais frio a cada dia.

Tom come la misma comida día tras día.

Tom come a mesma comida dia após dia.

Yo devoro una novela policíaca tras la otra.

Eu devoro uma novela policial atrás da outra.

Mes tras mes porque He estado haciendo eso.

mês a mês porque estou fazendo isso.

Y sí, puedes terminar ir tras el odio

e sim, você pode ir atrás dos comentários

Y luego, tras explicar bien cómo usar Match.com,

e depois após explicar Match.com,

Pero tras una limpieza multimillonaria, los animales están volviendo.

Mas, após uma limpeza multimilionária, os animais estão a regressar.

Tras la comida, pedí que me dieran la cuenta.

- Depois da refeição eu pedi a conta.
- Depois da refeição, pedi que me trouxessem a conta.

Día tras día se hace más y más frío.

Está ficando cada dia mais frio.

Ellos siguieron peleando contra los invasores año tras año.

Eles continuaram lutando contra os invasores anos após anos.

Resuelve el enigma que se oculta tras el asesinato.

Solucione o mistério que se esconde por detrás do assassinato.

¿Crees tú en la vida eterna tras la muerte?

Você acredita em vida eterna após a morte?

Ella trató de investigar la verdad tras ese rumor.

Ela tentou investigar a verdade sobre o rumor.

Juro que te voy a meter tras las rejas.

Eu juro que vou te meter atrás das grades.

Tras una lluvia intensa, la hierba huele muy bien.

Depois de uma chuva forte, a grama tem um cheiro muito bom.

Tras nueve años, Luo decidió regresar a Jiangxi en 2017,

Depois de nove anos, Luo decidiu voltar para Jiangxi, em 2017,

Finalmente, después de buscarla durante una semana, día tras día,

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

Ella juega al tenis todos los días tras las clases.

Ela joga tênis todos os dias depois da aula.

Ella murió tras haber estado enferma por un largo tiempo.

Ela morreu depois de muito tempo doente.

Guardarás este precepto, año tras año, a su debido tiempo.

Portanto, comemorás essa festa religiosa no dia certo, todos os anos.

Pero el punto que intento hacer es no ir tras

Mas o ponto que estou tentando passar é: não vá atrás

A menos que vayas tras términos que no sean competitivos,

a não ser que você esteja buscando termos que não são competitivos,

La gente no creía realmente en el imán, fue tras Arif

as pessoas realmente não acreditavam no imã, ele foi atrás do arif

Pero después de esta situación, los escándalos explotan uno tras otro

mas depois dessa situação, escândalos explodem um após o outro

Los casos de acoso y violación se presentan uno tras otro.

Casos de assédio e estupro são arquivados um após o outro

Él volvió a casa tras haber estado fuera durante diez meses.

Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses.

Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.

Depois que a sua mulher morreu, ele ainda viveu alguns anos mais.

Tras batir el puré, quedó una masa uniforme de color naranja.

Após bater o purê, restou uma massa uniforme de cor alaranjada.

El coche pasó, levantando una nube de polvo tras de él.

O carro passou levantando uma nuvem de poeira atrás dele.

Tras meses de búsqueda, Mary se ha comprado un nuevo vestido.

Após meses procurando, Mary comprou um vestido novo.

Tras varios estudios, el científico concluyó que estaba en lo cierto.

Após vários estudos, o cientista concluiu que estava certo.

¿A qué conclusiones podemos llegar tras la lectura de este texto?

Que conclusões podemos tomar após a leitura deste texto?

¿O iremos tras este árbol y usaremos lo que la naturaleza provee?

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

- Después del disgusto, hicieron las paces.
- Tras la discusión, ella le dejó.

- Depois da discussão, ela fez as pazes com ele.
- Depois da altercação, o casal fez as pazes.
- Depois da briga, ela fez as pazes com ele.

Papá volvió a reencontrarse con su primo tras varios años sin verse.

Papai voltou a reencontrar-se com seu primo depois de vários anos sem vê-lo.

Según los científicos, la atmósfera se vuelve más caliente año tras año.

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.

Mary, tras exiliar a Tom, fue promocionada al comienzo de cada oración.

Mary, tendo exilado Tom, foi promovida no começo de toda frase.

Puede ser que pase el resto de mi vida tras las rejas.

Pode ser que passe o resto da vida atrás das grades.

Y para su sorpresa, descubrieron el sitio de un enorme salón tras otro.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

- Tras eso, se quitó las gafas.
- Después de eso, se quitó las gafas.

Ele tirou os óculos depois disso.

- Todos quedaron desanimados después de los resultados.
- Todos se desanimaron tras los resultados.

Todos ficaram desanimados após os resultados.

Furioso el viento del norte azota, una ola tras otra, la costa rocosa.

- Com fúria o vento norte açoita as ondas, arremessando uma após outra contra a rochosa costa.
- Com fúria o vento norte, onda após onda, fustiga a costa rochosa.

Me sentí mejor tras tomarme el medicamento que me había recetado el médico.

- Eu me senti melhor depois de tomar o remédio que o médico receitou.
- Me senti melhor depois de tomar o remédio que o médico receitou.

- Después de la tormenta viene la calma.
- Tras la tempestad, viene la calma.

- Depois do sofrimento vem a prosperidade.
- Após o sofrimento vem a prosperidade.

- Pedro murió después de una enfermedad prolongada.
- Pedro murió tras una larga enfermedad.

O Pedro morreu depois de uma doença prolongada.

Ahora podría ser que tras arreglar las conversiones, mil vienen y diez compran.

mas agora que você consertou as conversões, você vai ter mil visitantes e dez vendas.

tras una explosión que hizo colapsar el túnel y que mató a muchos mineros.

após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

Tras poner el despertador para sonar a las 7, ella se fue a dormir.

Ela se deitou, depois de fixar o despertador para as sete horas.