Translation of "Rompió" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Rompió" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Quién rompió esto?
- ¿Quién lo rompió?

- Quem o quebrou?
- Quem quebrou isto?

- El vaso se rompió.
- El vidrio se rompió.

O copo se quebrou.

Tony lo rompió.

Tony o quebrou.

¿Quién rompió esto?

Quem quebrou isto?

¿Quién lo rompió?

Quem o quebrou?

- Se me rompió la botella.
- Mi botella se rompió.

- A minha garrafa se quebrou.
- Minha garrafa se quebrou.

- ¿Cuándo rompió ella esa ventana?
- ¿Cuándo rompió la ventana?

Quando ela quebrou a janela?

- La chica rompió la ventana.
- La niña rompió la ventana.

A menina quebrou a janela.

- La chica rompió la ventana.
- La muchacha rompió la ventana.

A garota quebrou a janela.

Ella rompió a llorar.

Ela caiu em prantos.

Tom rompió la ventana.

Tom quebrou a janela.

Él rompió su promesa.

Ele quebrou sua promessa.

Tom rompió a llorar.

Tom irrompeu em lágrimas.

¿Quién rompió la birome?

Quem quebrou esta caneta?

¿Quién rompió la taza?

- Quem quebrou o copo?
- Quem quebrou a xícara?

Tony rompió esta mesa.

Tony quebrou essa mesa.

Alguien rompió la ventana.

Alguém quebrou a janela.

Él rompió a llorar.

Ele caiu no choro.

El radio se rompió.

O rádio pifou.

Él rompió la ventana.

Ele quebrou a janela.

Tom rompió las reglas.

Tom quebrou as regras.

¿Quién rompió la cafetera?

Quem quebrou a cafeteira?

Tom rompió el récord.

Tom quebrou o recorde.

Se rompió la computadora.

O computador está marado.

El radar se rompió.

O radar quebrou.

El espejo se rompió.

O espelho se quebrou.

Tom rompió tres platos.

Tom quebrou três pratos.

Mi lavadora se rompió.

A minha máquina de lavar quebrou.

- Él rompió la ventana.
- Él quebró la ventana.
- Él rompió una ventana.

Ele quebrou a janela.

La chica rompió la ventana.

A garota quebrou a janela.

¿Cuándo rompió ella esa ventana?

Quando ela quebrou a janela?

Un grito rompió el silencio.

Um grito rompeu o silêncio.

El cantante rompió las ventanas.

O cantor quebrou as janelas.

Juan rompió la ventana ayer.

John partiu a janela ontem.

El grito rompió el silencio.

O grito rompeu o silêncio.

¡Él me rompió la nariz!

Ele quebrou meu nariz!

Tom me rompió la nariz.

- Tom quebrou o meu nariz.
- Tom quebrou meu nariz.

La sala rompió a reír.

A sala caiu no riso.

Tom se rompió la nariz.

Tom quebrou o nariz.

¿Quién rompió la ventana ayer?

Quem quebrou a janela ontem?

Tom rompió la ventana intencionalmente.

Tom quebrou a janela intencionalmente.

Se rompió el brazo izquierdo.

Ele quebrou o braço esquerdo.

La explosión rompió muchas vidrieras.

A explosão quebrou muitas vidraças.

La niña rompió la ventana.

A menina quebrou a janela.

Ayer John rompió la ventana.

John partiu a janela ontem.

Se me rompió una uña.

Quebrei uma unha.

Ella rompió mi guitarra favorita.

Ela quebrou meu violão de estimação.

- Fue él quien rompió la ventana ayer.
- Él fue quien ayer rompió la ventana.

Foi ele quem quebrou a janela ontem.

Él se rompió la pierna esquiando.

Ele quebrou a perna esquiando.

Mi abuelo se rompió la pelvis.

Meu avô quebrou a bacia.

Él rompió una ventana a propósito.

- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.

El pájaro se rompió las alas.

As asas do pássaro foram quebradas.

Tom rompió la ventana a propósito.

Tom quebrou a janela de propósito.

Tom sabe quién rompió la ventana.

Tom sabe quem quebrou a janela.

Nuestro vecino se rompió una costilla.

Nosso vizinho quebrou uma costela.

Ella rompió la ventana a propósito.

Ela quebrou a janela de propósito.

Fue Tom quien rompió la ventana.

Foi Tom quem quebrou a janela.

- No se rompió.
- No se quebró.

Não quebrou.

Él se rompió el brazo izquierdo.

Ele quebrou o braço esquerdo.

El cable de energía se rompió.

O cabo de energia foi rompido.

Ésta es la ventana que rompió.

Esta é a janela que ele quebrou.

El vaso se rompió en pedazos.

- O copo se fez em cacos.
- O copo quebrou-se em mil pedaços.

Algo se rompió en mi motor.

Alguma coisa quebrou no meu motor.

Se rompió el cuello en el accidente.

Ele quebrou o pescoço no acidente.

¿Quién rompió la ventana? Dime la verdad.

Quem quebrou a janela? Diga-me a verdade.

La manija de la jarra se rompió.

A asa da caneca quebrou.

Rompió a llorar en cuanto me vio.

Assim que ela me viu, explodiu em lágrimas.

El médico rompió el juramento de Hipócrates.

O médico rompeu com o Juramento de Hipócrates.

Él rompió todas sus cartas y fotos.

Ele rasgou todas as cartas e fotos dela.

El picaporte de la puerta se rompió.

A maçaneta da porta quebrou.

El silencio se rompió con un grito.

O silêncio foi quebrado com um grito.

Se rompió la punta de la llave.

Quebrou-se a ponta da chave.

Su matrimonio se rompió el año pasado.

O casamento deles acabou ano passado.

¿Quién piensas tú que rompió la ventana?

Quem você acha que quebrou a janela?

¿Quién es el que rompió la ventana?

Quem foi que quebrou a janela?

Tomás le rompió la taza a María.

Tom quebrou a caneca de Maria.

Dejó caer la copa y se rompió.

Deixou cair o copo e se quebrou.