Translation of "Presa" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Presa" in a sentence and their portuguese translations:

Fuimos presa coleccionistas

nós éramos colecionadores de presas

Reventó una presa.

- Rebentou uma represa.
- Rompeu-se uma represa.

Los lechones son su presa preferida.

A sua presa preferida são leitões.

La muerte busca a su presa.

A morte está à procura de sua presa.

Los halcones son aves de presa.

Falcões são aves de rapina.

Y enfrentar a una presa más grande.

E atacar presas maiores.

El predador y la presa están igualados.

Predador e presa estão equiparados.

Les dan ventaja respecto de su presa.

... o que lhes conferem vantagem sobre as presas.

Esta vez la hormiga no es presa

desta vez a formiga não é presa

El águila se lanzó sobre su presa.

A águia mergulhou sobre sua presa.

Varios edificios fueron presa de las llamas.

Vários prédios estavam em chamas.

Pero necesita luz para ver a su presa.

Mas precisa de luz para ver a presa.

Demasiado oscuro, y no ven a su presa.

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

Todos los demonios salen para atrapar una presa.

Todos os demônios saem para pegar uma presa.

- Si seguimos aquí seremos blancos fáciles.
- Si nos quedamos aquí, seremos una presa fácil.
- Si nos quedamos aquí somos presa fácil.

Se ficarmos aqui, somos presa fácil.

La leona se acercó a la presa sin hacer ruido.

- A leoa se aproximou da presa sem fazer ruído.
- A leoa se acercou da presa silenciosamente.

Una tina de fluido digestivo que, lentamente, disolverá a su presa.

Uma cuba de fluido digestivo que dissolve lentamente as presas.

Lo que le permite identificar a su presa con precisión mortal.

o que lhe permite localizar as presas com uma precisão letal.

Aquí solía haber una villa antes de que construyeran la presa.

Costumava haver uma vila por aqui antes da construção da represa.

El problema del cangrejo es que es presa de un animal líquido.

O problema, quando se é caranguejo, é seres caçado por um animal líquido.

Los depredadores deben crear formas cada vez más sofisticadas de burlar a su presa.

Os predadores têm de desenvolver formas mais sofisticadas de enganar as presas.

Pero fue de día, mientras hacía su trabajo, cuando el biólogo Richard Fitzpatrick fue presa de un erizo enojado.

Mas foi durante o dia, a fazer o seu trabalho, que o biólogo marinho Richard Fitzpatrick foi vítima dum ouriço-do-mar chateado.

El herrero fue presa de una punzante angustia, el forjador quedó abrumado un largo espacio; las tenazas resbalaron de entre sus dedos, el martillo se le cayó de las manos.

O ferreiro foi tomado de pungente angústia, o mestre da forja sentiu-se esmagado pela aflição durante longo tempo; as tenazes escorregaram-lhe por entre os dedos, o martelo caiu-lhe das mãos.