Translation of "Respecto" in French

0.017 sec.

Examples of using "Respecto" in a sentence and their french translations:

Piensa al respecto.

- Penses-y.
- Pensez-y.

Él bromeó al respecto.

- Il fit une blague à ce propos.
- Il a fait une blague à ce propos.

Soy claro al respecto.

- Je n'ai là-dessus aucun doute.
- Je n'ai, en la matière, aucun doute.
- Je n'ai là aucun doute.
- Je n'ai aucun doute à ce sujet.

¿Quieren hablar al respecto?

Aimeriez-vous en parler ?

Déjame pensar al respecto.

Laisse-moi y réfléchir.

- Espero que sepan todo al respecto.
- Espero que sepas todo al respecto.

- J'espère que tu sais tout à ce propos.
- J'espère que vous n'ignorez rien à ce sujet.

Se ha investigado al respecto

Des chercheurs l'ont étudiée,

Ahora, respecto a mi abuela,

Maintenant, concernant ma grand-mère,

Detesto ser negativa al respecto,

je déteste être négative,

Hicimos un video al respecto

Nous en avons fait une vidéo

¿Cómo te sientes al respecto?

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Quels sont tes sentiments à ce sujet ?

Él te aconsejará al respecto.

- Il te conseillera en cette affaire.
- Il vous conseillera en cette affaire.

Trata de pensar al respecto.

Essaie d'y penser.

No pienses demasiado al respecto.

- N'y pense pas trop.
- N'y pensez pas trop.

Tengo serias dudas al respecto.

J'en doute fortement.

Nadie dijo nada al respecto.

- Personne ne dit quoi que ce soit à ce sujet.
- Personne n'a dit quoi que ce soit à ce sujet.

No estoy seguro al respecto.

- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûre.

Ellos no hablan al respecto.

Ils n'en parlent pas.

Quiero ser claro al respecto.

Je tiens à ce que ce soit clair.

respecto a las que están detrás.

par rapport à ce qui est derrière.

Con respecto a la estación espacial,

Pour revenir à la Station spatiale,

¿Qué crees que pasará al respecto?

A votre avis, que se passera-t-il ?

Pero podemos hacer algo al respecto.

mais il y a quelque chose que nous pouvons faire pour les combattre.

Al respecto dice constantemente baja energía

à ce sujet, dit constamment faible énergie

No hay ninguna duda al respecto.

Il n'y a aucun doute là-dessus.

Por favor, haz algo al respecto.

- Fais-y quelque chose, je te prie.
- Veuillez y faire quelque chose, je vous prie.
- Veuillez faire quelque chose à cela, je vous prie.

Quiero hablar con él al respecto.

- Je veux lui en parler.
- Je veux m'en entretenir avec lui.

Él negó saber algo al respecto.

Il a nié savoir quelque chose à ce sujet.

¿Tienes alguna explicación razonable al respecto?

- As-tu une explication rationnelle à cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle à cela ?
- As-tu une explication rationnelle sur cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle pour cela ?

Mañana voy a preguntarle al respecto.

- Je lui poserai la question demain.
- Je le questionnerai demain à ce sujet.

Trato de no pensar al respecto.

J'essaie de ne pas y penser.

¿Qué diablos sabe ella al respecto?

Que diable en sait-elle ?

¿Vas a hacer algo al respecto?

- Allez-vous faire quelque chose à cet effet ?
- Vas-tu faire quelque chose à ce sujet ?

¿Por qué no cuentas al respecto?

- Pourquoi ne m'en parlez-vous pas ?
- Pourquoi ne m'en parles-tu pas ?

Sabes lo que pienso al respecto.

Tu sais ce que j'en pense.

No hay cualquier duda al respecto.

Il n'y a aucun doute là-dessus.

Él hizo una pregunta al respecto.

Il a posé une question à ce sujet.

- Piénsatelo.
- Piénsalo.
- Piensa al respecto.
- Piénselo.

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

No sé qué hacer al respecto.

- Je ne sais pas quoi y faire.
- Je ne sais pas quoi faire à ce sujet.

¿Qué vas a hacer al respecto?

Que vas-tu y faire ?

No quiero oír nada al respecto.

Je ne veux pas en entendre parler.

Creo que debo pensar al respecto.

Je pense qu'il faut que j'y réfléchisse.

Quizá deberíamos hacer algo al respecto.

On devrait peut-être faire quelque chose à ce sujet.

Fueron respecto de las ideas matemáticas

portaient sur ces concepts mathématiques

No hubo ninguna duda al respecto.

Il n'en était pas question.

Espero que sepan todo al respecto.

J'espère que vous n'ignorez rien à ce sujet.

Decirle a otras personas al respecto.

parlez-en à d'autres personnes.

Porque crear más prensa al respecto

Parce que créer plus de presse à ce sujet

Gente como TechCrunch escribió al respecto.

Des gens comme TechCrunch ont écrit à ce sujet.

Usted puede estar blogueando al respecto.

Vous pouvez bloguer à ce sujet.

respecto al incumplimiento o el poco compromiso.

avec la non-conformité et le respect faible.

Es hora de hacer algo al respecto.

Il est temps d'y faire quelque chose.

Les dan ventaja respecto de su presa.

leur donne l'avantage sur leur proie.

Así que me siento impotente al respecto.

Donc, je me sens démuni à ce sujet :

Entonces, ¿qué dice la ciencia al respecto?

Alors, qu'en dit la science?

Y, ¿qué van a hacer al respecto?

Et qu'est-ce que vous allez faire pour la restaurer ?

No hay nada que hacer al respecto.

On ne peut rien y faire.

Él es evasivo respecto a sus ingresos.

Il est évasif sur son revenu.

Noel no sabe absolutamente nada al respecto.

Noel ne connaît absolument rien à ce sujet.

Estoy comenzando a sentirme culpable al respecto.

Je commence à me sentir coupable à ce sujet.

¿Cómo pudiste no decirme nada al respecto?

Comment as-tu pu ne pas m'en parler ?

Ella le hablará al respecto cuando regrese.

Elle le lui dira lorsqu'elle reviendra.

Comentar, compartir, contar otras personas al respecto,

commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,

Cuéntale a la gente al respecto, suscríbete.

Parlez-en aux gens, abonnez-vous.

Compártelo, te daré tu opinión al respecto

partagez-le, je vais vous donner votre avis dessus

Uno, tienes que ser apasionado al respecto,

Un, vous devez être passionné à ce sujet,

Así que te contaré todo al respecto.

donc je vais vous dire tout à ce sujet.

El consejo tradicional al respecto dice algo así:

A ce stade, voici le conseil typique qu'on peut entendre :

Realmente este tipo es muy bueno al respecto

vraiment ce gars est très bon à ce sujet

Hay algo meditativo al respecto. Te tranquilizas bastante.

Il y a quelque chose de méditatif à ce sujet. Vous devenez assez calme.

También es confuso para los conductores al respecto.

C'est également déroutant pour les conducteurs à ce sujet.

Te diré todo lo que sé al respecto.

Je vais vous dire tout ce que je sais à ce propos.

No dijo nada con respecto a la hora.

Il n'a rien dit au sujet de l'heure.

No hay nada que pueda hacer al respecto.

Je ne peux rien y faire.

¡No quiero oír una palabra más al respecto!

Je ne veux pas entendre un mot de plus à ce sujet !

Actuó como si no supiera nada al respecto.

Elle agissait comme si elle n'était au courant de rien.

Ahora es tarde para hacer algo al respecto.

C'est trop tard pour y faire quelque chose maintenant.

Se negó a decir nada más al respecto.

Elle refusa d'en dire plus.

Me gusta, compartirlo, contar otras personas al respecto,

aime ça, partage-le, dis d'autres personnes à ce sujet,

Comparte este video, cuenta otras personas al respecto,

partagez cette vidéo, dites d'autres personnes à ce sujet,

O si otras personas tienen comentarios al respecto,

ou si d'autres personnes ont des commentaires à ce sujet,

respecto a la naturaleza aislante del término talla extra.

se plaindre de ce terme Grande taille qui les met dans une case.

Y en que no hice prácticamente nada al respecto,

et au fait que je n'avais quasiment rien fait

Hay muchas cosas que todavía no sabemos al respecto.

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.