Translation of "Podrán" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Podrán" in a sentence and their portuguese translations:

- No podrán levantarse tan pronto.
- No podrán levantarse tan temprano.

Eles não conseguirão acordar tão cedo.

Podrán compartirlas en Pinterest.

por elas, elas podem compartilhar no Pinterest.

Un fondo de codificación, podrán

um histórico em programação, elas serão capazes

En poco más de siete semanas, todos estos polluelos podrán volar.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

Sin subtítulos, las personas no podrán ver el punto esencial de tu contenido sin tener que leerlo

Sem os subtítulos, as pessoas não serão capazes de entender o geral do seu conteúdo sem ler

"Los peces del Río morirán, el Río quedará apestado y los egipcios no podrán beber agua del Río."

Os peixes que estão no rio vão morrer, e o rio vai cheirar tão mal, que os egípcios terão nojo de beber água dele.

- Si nieva, los aviones no podrán despegar.
- Si nevara, los aviones no podrían despegar.
- Si nevase, los aviones no podrían despegar.

Se nevar, os aviões não poderão decolar.

- No pueden los torrentes apagar el amor, ni los ríos anegarlo.
- Las muchas aguas no podrán apagar el amor, ni lo ahogarán los ríos.

- As águas da torrente jamais poderão apagar o amor, nem os rios afogá-lo.
- Nem muitas águas conseguem apagar o amor; os rios não conseguem levá-lo na correnteza.

Nadie pondrá la mano sobre el culpable; será apedreado o asaeteado, sea hombre o animal; no quedará con vida. Sólo cuando suene el cuerno podrán subir al monte.

Ninguém deverá tocar no infrator; ele será morto a pedradas ou com flechas. Isso deverá ser feito tanto com pessoas como com animais. Só quando soar a trombeta é que o povo poderá subir ao monte.

El faraón llamó a Moisés y le dijo: "Id y dad culto a Yahvé; que se queden solamente vuestras ovejas y vuestras vacas. También vuestros niños podrán ir con vosotros."

O faraó chamou Moisés e Aarão e lhes disse: Ide oferecer sacrifícios ao vosso deus. Podeis levar vossos filhos; deixai apenas os rebanhos.

Los progresos de la medicina y de la bioingeniería podrán considerarse verdaderos logros para la humanidad cuando todas las personas tengan acceso a sus beneficios y dejen de ser un privilegio para las minorías.

Os progressos da medicina e da bioengenharia poderão ser considerados verdadeiros ganhos para a humanidade quando todas as pessoas tiverem acesso a seus benefícios e deixarem de ser um privilégio para as minorias.

Yahvé dijo a Moisés y a Aarón: Ésta es la ley de la Pascua: Ningún extranjero la comerá. Los esclavos que hayas comprado, si los circuncidas, podrán comerla. El forastero y el jornalero no la comerán.

Disse o Senhor a Moisés e a Aarão: Estas são as leis da Páscoa. Nenhum estrangeiro poderá comê-la. O escravo comprado poderá comer da Páscoa, depois de circuncidado, mas o residente temporário e o trabalhador contratado dela não poderão participar.