Translation of "Leerlo" in German

0.102 sec.

Examples of using "Leerlo" in a sentence and their german translations:

Quiero leerlo.

Ich möchte es lesen.

Cualquiera puede leerlo.

- Jeder kann es lesen.
- Jeder kann das lesen.

No quiero leerlo.

Ich will es nicht lesen.

Me gustaría leerlo.

Ich würde es gerne lesen.

Él no puede leerlo.

Er kann es nicht lesen.

Todos ustedes tienen que leerlo.

Sie alle müssen es lesen.

- Sé hablar chino, pero no leerlo.
- Puedo hablar chino, pero no puedo leerlo.

Ich kann Chinesisch sprechen, aber ich kann es nicht lesen.

Sé hablar chino, pero no leerlo.

Ich kann Chinesisch sprechen, aber ich kann es nicht lesen.

Aún no he terminado de leerlo.

Ich habe es noch nicht zu Ende gelesen.

Puedo hablar chino, pero no puedo leerlo.

Ich kann Chinesisch sprechen, aber ich kann es nicht lesen.

- No tienes que leerlo si no te interesa.
- Si no te interesa, no tienes por qué leerlo.

Du musst es ja nicht lesen, wenn es dich nicht interessiert.

No tienes que leerlo si no te interesa.

Du musst es nicht lesen, wenn du nicht interessiert bist.

Este libro es tan difícil que no puedo leerlo.

Dieses Buch ist so schwierig, dass ich es nicht lesen kann.

De esa forma la gente puede leerlo realmente fácil

So können die Leute es wirklich einfach lesen

Por favor, devuelve el libro cuando hayas terminado de leerlo.

Bitte geben Sie das Buch zurück, sobald Sie es ausgelesen haben.

Por favor, préstame el libro cuando hayas terminado de leerlo.

- Leih mir bitte das Buch, wenn du es fertig gelesen hast.
- Leihen Sie mir bitte das Buch, wenn Sie es fertig gelesen haben.

Este libro es demasiado complicado para leerlo en una semana.

Dieses Buch ist zu schwierig, um in einer Woche gelesen zu werden.

Este libro es tan sencillo que hasta un niño puede leerlo.

Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.

¿Por qué has dejado de escribir tu blog? Tanto que me gustaba leerlo.

- Warum hast du denn mit deinem Netztagebuch aufgehört? Das habe ich immer so gern gelesen!
- Warum hast du denn mit deinem Blog aufgehört? Den habe ich immer so gern gelesen!

Un libro que valga la pena leer, vale la pena leerlo dos veces.

Ein Buch, das wert ist, gelesen zu werden, ist auch wert, zweimal gelesen zu werden.

- Te presto mi libro cuando lo haya terminado.
- Te prestaré mi libro cuando haya terminado de leerlo.

Sobald ich das Buch ausgelesen habe, leihe ich es dir.

Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.

Als ich Ihr Buch zur Hand nahm, schüttelte es mich vor Lachen, bis ich es wieder weglegte. Ich habe fest vor, es eines Tages auch einmal zu lesen.

- Escrito en inglés, este libro es de fácil lectura para mí.
- Ese libro está escrito en inglés y por ende, fácil para mí leerlo.

- Da es auf Englisch verfasst ist, ist dieses Buch für mich einfach zu lesen.
- Dieses Buch ist auf Englisch geschrieben und daher für mich einfach zu lesen.