Translation of "Fondo" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Fondo" in a sentence and their portuguese translations:

(Conversaciones de fondo)

(Conversa de fundo)

Un fondo oceánico

um fundo do oceano

FMI significa "Fondo Monetario Internacional".

FMI significa "Fundo Monetário Internacional".

Un fondo de codificación, podrán

um histórico em programação, elas serão capazes

Él es gentil en el fondo.

Ele é gentil no fundo.

Él conoce Nueva York a fondo.

- Ele conhece Nova Iorque de cabo a rabo.
- Ele conhece Nova Iorque como ninguém.

Y te muestro en el fondo

e eu mostro no fundo

Lo encontraron en el fondo del río.

Encontraram-no no fundo do rio.

Gracias, ¡desde el fondo de mi alma!

Obrigado, do fundo da minha alma!

Tom jugaba en el patio del fondo.

Tom estava brincando no quintal.

Tienes que repasar a fondo estos capítulos.

Você deve repassar estes capítulos a fundo.

El fondo del mar sigue siendo inexplorado.

O fundo do mar ainda está inexplorado.

Una broma genuina tiene un fondo serio.

- Boa piada é a que tem um fundo de seriedade.
- Numa piada genuína há um fundo de seriedade.

Hay arena en el fondo del mar.

Existe areia no fundo do mar.

Su estómago parecía un pozo sin fondo.

Seu estômago parecia um poço sem fundo.

El aseo está al fondo del pasillo.

A casa de banho é ao fundo do corredor.

Un fondo de codificación, porque si tienen

um histórico em programação, porque se tiverem

Por eso lo llenamos con música de fondo,

Por isso nós o preenchemos com uma música de fundo,

La amo desde el fondo de mi corazón.

Eu a amo do fundo do meu coração.

Te odio desde el fondo de mi corazón.

Eu te odeio do fundo do meu coração.

Te quiero desde el fondo de mi corazón.

- Eu te amo do fundo de meu coração!
- Eu te amo do fundo do meu coração.
- Te amo do fundo de meu coração!

Y voy a cambiar el fondo para decir

E eu mudava no final de

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

Salto, ¡pum!, le doy. Y lo llevo al fondo.

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Necesito llegar al fondo del valle, hacia las montañas.

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

Que en el fondo... le doy categoría de dios.

lá no fundo, acho que é divina.

Él donó $10,000 a un fondo para los refugiados.

Ele doou $10000 para o fundo de ajuda aos refugiados.

Hay un castillo en el fondo de esa pintura.

Tem um castelo no fundo desta pintura.

La barca se hundió hasta el fondo del lago.

O barco afundou até o fundo do lago.

- Tom pisó a fondo el freno para no dar al perro.
- Tom pisó a fondo los frenos para no dar al perro.
- Tom pisó a fondo el freno para no chocar al perro.

O Tom pisou o travão a fundo para não bater no cão.

- Revisa a fondo los arbustos donde el enemigo podría estar escondiéndose.
- Inspecciona a fondo los arbustos donde podría estar escondiéndose el enemigo.

Inspecione os arbustos onde o inimigo pode estar escondido.

Pero al fondo del paquete hay muchos papelitos de Moncho

mas no fundo do pacote há muitos papeizinhos do Moncho

Hay una escalera que tiene acceso al fondo del pozo.

Existe uma escada que dá acesso ao fundo do poço.

No sé cuánto cubre el agua. No veo el fondo.

Não sei quanta água há aqui. Não estou vendo o fundo.

¿Qué es ese ruido que puedo oír en el fondo?

O que é esse ruído de fundo que eu estou ouvindo?

El círculo en el fondo es un tipo de espejo,

O círculo ao fundo é um tipo de espelho,

Los abismos los cubrieron, descendieron hasta el fondo como piedra.

Pelas ondas do abismo foram tragados; qual pesada pedra mergulharam nas profundezas.

Podía oír roncar a un estudiante al fondo del aula.

- Eu conseguia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando no fundo da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.

Estoy a 12 m, al fondo de un acantilado. Me verán.

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

No. Pero si no tenemos cuentas con el Fondo Monetario Internacional.

Mas se não tivermos uma conta no IMF...

Se ha descubierto petróleo bajo el fondo del Mar del Norte.

Foi descoberto petróleo sob o Mar do Norte.

Ahora, si no tienes un fondo de inversión inicio, estás travieso,

Agore, se você não for uma startup financiada, se estiver começando do zero,

Pero utilizando un GIF animado en el fondo, generarás más conversiones.

um GIF no fundo, você irá gerar mais conversões.

Quisiera agradecerte desde el fondo de mi corazón por toda tu ayuda.

Gostaria de lhes agradecer do fundo do meu coração por toda a sua ajuda.

La cosa es que no veo el fondo, y eso siempre es peligroso.

O problema é que não vejo onde acaba, e isso é sempre perigoso.

Mira, acabamos de hacer el fondo blanco para ti, hicimos la camisa negra

Olha, nós apenas fizemos o fundo branco para você, nós fizemos a camisa preta

Y no para el Fondo Monetario y para todos esos tigres que están jugando?

não para o IMF e todos aqueles... São os fantoches deles?

La primera energía se liberó cuando ocurrió una ruptura en el fondo del océano

a primeira energia foi liberada quando ocorreu uma quebra no fundo do oceano

O…, también, la China Investment Corporation, un fondo soberano que gestiona más de 800.000

Ou..., também, a China Investment Corporation, um fundo soberano que gerência mais de 800 mil

- Te amo con todo mi corazón.
- Te quiero desde el fondo de mi corazón.

Amo-te de todo o coração.

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

Uma música que não transmite sensações, imagens, pensamentos ou memórias é somente ruído de fundo.

No hay modo de saber cuánta agua hay allí. Podría ser un pozo sin fondo.

Não há como saber quanta água há ali, pode só ser um beco sem saída profundo.

¿Y quién te dijo? Si al Fondo Monetario no le hemos pedido ni un centavo.

E quem lhe disse isso? Não lhes pedimos um único cêntimo.

El modelo y los números de serie están localizados en el fondo de la consola.

O modelo e o número de série do console estão localizados na parte inferior do console.

Todo está claro por el nombre, el fondo del océano es la parte debajo del océano.

Tudo está claro pelo nome, o fundo do oceano é a parte debaixo do oceano

Hay que revolver la sopa para que no se pegue en el fondo de la olla.

É preciso mexer a sopa para ela não grudar ao fundo da panela.

La única manera de demostrar mis problemas con el embrague era pisar a fondo el acelerador.

A única maneira de demonstrar meus problemas com a embreagem era pisar fundo no acelerador.

- Te quiero desde el fondo de mi corazón.
- Te amo desde lo más profundo de mi corazón.

- Eu te amo do fundo do meu coração!
- Te amo do fundo do meu coração!

Al soplo de tu ira se aglomeraron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos se helaron en el fondo del mar.

Ao sopro de tua ira amontoaram-se as águas, as correntes ergueram-se como diques, congelaram-se as vagas no coração do mar.

Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años.

Esse homem chegou ao fundo do poço: sua mulher o deixou, ele perdeu o emprego e virou um alcoólatra. E pior que eu o conheço—ele era meu chefe há cinco anos atrás.