Translation of "Olvide" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Olvide" in a sentence and their portuguese translations:

No se olvide

não esqueça

¡No se olvide!

Não esqueça!

No olvide usar hilo dental.

Não se esqueça de passar o fio dental.

¡Que no se le olvide!

Não esqueça!

No se olvide el paraguas.

Não esqueça o guarda-chuva.

Ante todo no olvide escribirme.

Sobretudo não se esqueça de me escrever.

No se olvide de su chaqueta.

Não se esqueça de sua jaqueta.

Que no se te olvide nada.

Não esqueça nada.

No quiero que Tom me olvide.

Eu não quero que Tom me esqueça.

No se olvide de enviar la carta.

Não se esqueça de enviar a carta.

Nunca se olvide de eso, por favor.

Nunca se esqueça disso, por favor.

Que no se te olvide entrar al perro.

Não se esqueça de deixar o cachorro entrar.

Que no se te olvide regar las plantas.

Não esqueça de aguar as plantas.

Deberías escribirlo antes de que se te olvide.

Você deveria escrever isso antes de se esquecer.

No se olvide de hablar con él mañana.

Não esqueça de falar com ele amanhã.

Hazlo ya, antes de que se te olvide.

Faça-o agora mesmo, antes de que se esqueça.

Que no se os olvide ir a verle mañana.

Não se esqueça de ir vê-lo amanhã.

- Olvide eso por favor.
- Tenga la bondad de olvidar eso.

Tenha a bondade de esquecer isso.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No se olvide de nosotros!

- Não se esqueça de nós.
- Não se esqueça da gente.
- Não se esqueçam de nós.

- No te olvides de escribirme.
- Que no se te olvide escribirme.

- Não se esqueça de me escrever.
- Não se esqueça de me escrever!

Pronuncie bien, repita todas las palabras, y no olvide los acentos.

Pronuncie bem, repita todas as palavras, não se esqueça do acento.

Que no se te olvide escribir tu nombre en la lista.

Não se esqueça de escrever o seu nome na lista.

No se olvide de sellar bien la caja antes de despacharla.

Não se esqueça de lacrar bem a caixa antes de despachá-la.

Por favor, no olvide mencionar sus pensamientos en la sección de comentarios.

Por favor, não esqueça de mencionar seus pensamentos na seção de comentários.

- Olvida que dije eso.
- Olvide que dije eso.
- Olviden que dije eso.

Esqueça que eu disse isso.

Maneje con cuidado. No se olvide que la imprudencia se paga cara.

Dirija com cuidado. Não se esqueça que a imprudência custa caro.

Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar.

Não te esqueças de apagar a luz antes de te ires deitar.

¡Que no se te olvide limpiarte los zapatos antes de salir de casa!

- Que você não se esqueça de limpar os sapatos antes de sair de casa!
- Que não se esqueça de limpar os sapatos antes de sair de casa!

Ella es una mujer peligrosa, pero eso no alcanza para que yo la olvide.

Ela é uma mulher perigosa, mas isso não basta para que eu a esqueça.

- No se olvide de que hay excepciones.
- No te olvides de que hay excepciones.

Não se esqueça de que há exceções.

- No se olvide de enviar la carta.
- No te olvides de mandar la carta.

Não se esqueça de enviar a carta.

- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.
- Que no se te olvide llamarme.

- Não esqueça de me ligar.
- Não esqueçam de me ligar.
- Não esqueça de me chamar.

- No te olvides de apagar la luz.
- Que no se te olvide apagar la luz.

- Não esqueça de apagar a luz.
- Não se esqueça de apagar a luz.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No nos olvides!
- ¡No nos olvidéis!
- ¡No se olvide de nosotros!

Não se esqueçam de nós.

No olvide seguirnos en Twitter y Facebook para mantenerse al tanto de actualizaciones e información sobre nuevas versiones.

Não se esqueça de nos seguir no Twitter e no Facebook para manter-se atualizado com atualizações e informações sobre novas versões.

- No olvides la tarjeta.
- No se olvide del billete.
- No olvides el billete.
- No te olvides el billete.
- No olvides el boleto.

- Não esqueça do bilhete.
- Não se esqueça do ingresso.
- Não esqueça a entrada.
- Não esqueçam a entrada.
- Não se esqueçam da entrada.
- Não se esqueça da entrada.
- Não esqueça o bilhete.

- Por favor, no se olvide de lo que hablamos.
- Por favor, no os olvidéis de lo que hablamos.
- Por favor, no te olvides de lo que hablamos.
- Por favor, no se olviden de lo que hablamos.

Por favor, não se esqueça do que conversamos.