Translation of "Lograr" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Lograr" in a sentence and their portuguese translations:

¿Qué podemos lograr?

O que podemos alcançar?

Sé que lo puedes lograr.

Eu sei que você pode conseguir.

Necesitas la oportunidad de lograr algunas cosas

Você precisa de uma chance de realizar algumas coisas

Tengo que decidir lo que debo lograr.

Tenho de pensar no que quero fazer.

Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

Forcé el botón de la camisa hasta lograr abotonarlo.

Forcei o botão da camisa até conseguir abotoá-la.

- Sé que puedes hacerlo.
- Sé que lo puedes lograr.

- Eu sei que você pode fazê-lo.
- Eu sei que você consegue.
- Eu sei que você pode conseguir.

Podrías lograr algunas cosas increíbles si te lo propones.

Você poderia realizar coisas incríveis se colocasse a sua mente nisso.

Va a descarrilar lo que estás tratando de lograr.

Vai atrapalhar o que você está tentando realizar.

Bueno pues, la clave para lograr eso en YouTube

Bom, a chave para se dar bem no YouTube

Puede ser algo que la mayoría de nosotros puede lograr,

isso pode ser bastante viável para a maioria de nós,

Y no siento que cumpla con lo que quiero lograr.

e eu não sinto que funciona bem.

Como esta. En su búsqueda por lograr una estrecha alianza

como esta. Na sua busca para conseguir uma estreita aliança

"¿Vos pensás que lo voy a lograr?" "¡Claro, es obvio!"

"Você acha que eu consigo?" "Claro, está na cara!"

Y así, al lograr que más personas incrusten tus videos,

Então ao conseguir mais pessoas para utilizarem os seu vídeos

Hay tantas maneras diferentes de lograr esto solo tienes que conseguir

Existem tantas maneiras diferentes de alcançar isso,

Lo que sea necesario para tener éxito y lograr sus metas.

o que for preciso para ter sucesso e realizar seus objetivos.

Artículo de blog, deberías lograr el doble de tráfico en Twitter.

post de blog, você deve conseguir aproximadamente o dobro do tráfego do Twitter deles.

Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

- Se ha impulsado un programa muy ambicioso para lograr una mayor inclusión financiera.

- Um programa muito ambicioso foi promovido para alcançar uma maior inclusão financeira.

Cuando no se puede lograr lo que se quiere, mejor cambiar de actitud.

Quando não se pode conseguir o que se deseja, é melhor mudar de atitude.

Esto es lo que necesitas si quieres lograr estos objetivos bien esta simple

é isso que você precisa se quiser atingir esses objetivos.

A menudo, en los momentos más difíciles, los artistas pueden lograr la máxima trascendencia.

Muitas vezes, nos momentos mais difíceis, os artistas podem atingir o máximo de transcendência.

El tigre macho es agredido por la hembra antes de lograr aparearse con ella.

O tigre macho apanha muito da fêmea antes de conseguir acasalar com ela.

La medida tenía como objetivo lograr cazar el dinero negro y penalizarlo cuando sus dueños

A medida visava a caça dinheiro negro e penalizá-lo quando seus proprietários

Para lograr el apareamiento, la araña macho generalmente le obsequia un insecto a su compañera.

Para conseguir acasalar, a aranha macho geralmente presenteia a sua companheira com um inseto.

Y la forma en que puedes lograr esto es utilizando el framework AMP de Google.

E a forma que você consegue fazer isso é usando o framework AMP do Google.

En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

- Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.
- Mi objetivo es hacer con que ustedes hablen fluidamente en portugués y con que eso sea de manera entretenida.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

Y como viese la mujer que el árbol era bueno para comer, apetecible a la vista y excelente para lograr sabiduría, tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que igualmente comió.

A mulher viu que a árvore era bonita e que as suas frutas pareciam ser boas de comer. E ela pensou como seria bom ter entendimento. Então colheu uma fruta e comeu; e deu ao marido, que estava com ela, e ele também comeu.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."