Translation of "Traído" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Traído" in a sentence and their portuguese translations:

Traído por la NASA

Trazido pela NASA

¿Has traído un paraguas?

Trouxe um guarda-chuva com você?

¿Has traído el libro?

Você trouxe o livro?

¿Quién habría traído la tarta?

Quem será que trouxe o bolo?

Tom ha traído un paraguas.

Tom trouxe um guarda-chuva.

Tom no lo ha traído.

Tom não o trouxe.

La revolución ha traído muchos cambios.

A revolução trouxe muitas mudanças.

¿Por qué me has traído aquí?

Por que você me trouxe aqui?

El té fue traído de China.

O chá foi trazido da China.

- ¿Qué me has traído?
- ¿Qué me trajiste?

O que você trouxe para mim?

A decir verdad, no he traído dinero.

Para falar a verdade, eu não trouxe dinheiro.

Debería haber traído mis gotas para los ojos.

Eu deveria ter levado meu colírio comigo.

Él ha traído los libros que yo necesitaba.

Ele trouxe os livros dos quais eu precisava.

Pero traído al menos a 100 kilómetros de distancia

mas trouxe pelo menos 100 quilômetros de distância

La ciencia ha traído muchos cambios a nuestras vidas.

A ciência trouxe muitas mudanças para nossas vidas.

¿Has traído a tu perro alguna vez a esta playa?

Você já trouxe o seu cachorro a esta praia?

- Buenas noches. Llamamos porque pedimos una pizza hace tres horas y no nos la habéis traído todavía.
- Buenas noches. Les llamamos porque pedimos una pizza hace tres horas y todavía no nos la han traído.

Boa noite. Estamos ligando porque pedimos uma pizza há três horas e vocês ainda não a trouxeram.

A mí no me importan los regalos. Para mí no habría diferencia si no hubieses traído esto.

Eu não me importo com presentes. Para mim não faria diferença se você não tivesse trazido isto.

Buenas noches. Llamamos porque pedimos una pizza hace tres horas y no nos la habéis traído todavía.

Boa noite. Estamos ligando porque pedimos uma pizza há três horas e vocês ainda não a trouxeram.

¿Quién me habrá traído al mundo, quién habrá engendrado a un miserable como yo, para vagar así, a la intemperie siempre, bajo el cielo azul?

Quem me terá trazido ao mundo, quem terá gerado alguém tão infeliz quanto eu, que a vagar mundo afora passo a vida, tendo por teto só o céu azul?

Decían: ¡Ojalá hubiéramos muerto a manos de Yahvé en el país de Egipto cuando nos sentábamos junto a la olla de carne y comíamos pan hasta hartarnos! Nos habéis traído a este desierto para matar de hambre a toda esta asamblea.

Diziam-lhes: Quem dera que tivéssemos morrido pela mão do Senhor no Egito, quando nos sentávamos junto às panelas de carne e comíamos pão com fartura! Trouxestes-nos ao deserto para matar de fome toda esta gente!

Al acercarse el faraón, los israelitas alzaron sus ojos, y viendo que los egipcios marchaban tras ellos, temieron mucho los israelitas y clamaron a Yahvé. Y dijeron a Moisés: ¿Acaso no había sepulturas en Egipto para que nos hayas traído a morir en el desierto? ¿Qué has hecho con nosotros sacándonos de Egipto?

Ao aproximar-se o faraó, os israelitas olharam e avistaram os egípcios, que marchavam na direção deles. Aterrorizados, clamaram ao Senhor. E disseram a Moisés: Foi por falta de túmulos no Egito que nos trouxeste para morrermos no deserto? Por que fizeste isto conosco, tirando-nos de lá?

Moisés subió al monte de Dios y Yahvé lo llamó desde el monte, y le dijo: Habla así a la casa de Jacob y anuncia esto a los hijos de Israel: "Vosotros habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y como os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí."

E Moisés subiu o monte para se encontrar com Deus. E do monte o Senhor o chamou e lhe disse: Dize aos descendentes de Jacó, os israelitas, o seguinte: "Vistes com vossos próprios olhos o que eu, o Senhor, fiz com os egípcios e como vos trouxe para perto de mim como se fosse sobre as asas de uma águia."

Moisés extendió su cayado sobre el país de Egipto y Yahvé hizo soplar el viento del este sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el viento del este había traído la langosta. La langosta invadió todo el país de Egipto y se posó en todo el territorio egipcio; una nube de langostas como no la había habido hasta entonces ni la habría después.

Moisés estendeu o bastão sobre o Egito, e o Senhor fez soprar o vento leste sobre a região durante o dia todo e a noite inteira. De manhã, o vento já tinha trazido os gafanhotos, que invadiram o país, pousando sobre todo o território do Egito em tamanha quantidade, como nunca havia acontecido antes, nem jamais voltaria a acontecer.