Translation of "Dura" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Dura" in a sentence and their portuguese translations:

Qué decisión dura.

É uma decisão difícil.

El amor dura.

O amor dura.

Nada dura para siempre.

Nada dura para sempre.

La vida es dura.

- A vida é dura.
- A vida é difícil.

Su niñez fue dura.

Sua infância foi dura.

Nada dura mucho tiempo.

Nada dura muito tempo.

La carne está dura.

A carne está dura.

- La vida es dura, pero yo soy más duro.
- La vida es dura, pero yo soy más dura.

- A vida é dura, mas eu sou mais ainda.
- A vida é dura, mas eu sou mais duro.

Pero como soy "cabeza dura"

Mas como sou "cabeça dura"

- ¿Cuánto tiempo dura?
- ¿Cuánto tarda?

- Quanto tempo leva?
- Demora quanto tempo?

Ella es dura con él.

Ela é dura com ele.

Sólo dura quince minutos, ¿verdad?

Só dura 15 minutos, não é?

Ha llevado una vida dura.

- Ela teve uma vida dura.
- Ela teve uma vida difícil.

El viaje dura una semana.

A viagem dura uma semana.

La vida era muy dura.

A vida era muito dura.

La vida es muy dura.

A vida é muito dura.

Sólo dura 15 minutos, ¿no?

Só dura 15 minutos, não é mesmo?

Esta cama es demasiado dura.

Esta cama é dura demais.

La luna nueva no dura mucho.

A lua nova não dura muito.

¿Cuánto dura un partido de baloncesto?

Quanto tempo dura uma partida de basquete?

La obra dura dos horas y media.

A peça tem duração de duas horas e meia.

La vida de un banquero es dura.

É dura a vida de um banqueiro.

El curso de alemán dura un cuatrimestre.

O curso de alemão dura um quadrimestre.

Esa cama es muy dura para dormir.

Essa cama é muito dura para dormir.

Esta mesa está hecha de madera dura.

Esta mesa é feita de madeira dura.

La vida se ha vuelto muy dura.

A vida tornou-se muito difícil.

El amor eterno dura unos tres años.

O amor eterno dura uns três anos.

¿Cuánto dura el vuelo de Tokio a Hawaii?

Quando dura o voo de Tóquio ao Havaí?

- Nada dura para siempre.
- Nada es para siempre.

- Nada dura para sempre.
- Nada é para sempre.

La ley es dura, pero es la ley.

A lei é dura, porém é a lei.

Un ciclo lunar dura menos que un mes.

Um mês lunar é mais curto que um mês no calendário.

La canasta básica no dura el mes entero.

A cesta básica não dura o mês inteiro.

Esta cama es demasiado dura para dormir en ella.

Esta cama é muito dura para dormir.

La batería de mi portátil no dura tanto como antes.

A bateria do meu laptop não dura mais tanto quanto costumava durar.

Se me está complicando picar la carne, está muy dura.

Está difícil picar a carne, ela está muito dura.

Incluso en las latitudes extremas, el invierno no dura para siempre.

Mesmo em latitudes extremas... ... o inverno não dura para sempre.

La pintura estaba un poco dura, así que tuve que revolverla.

A tinta estava um pouco dura, então precisei mexê-la.

Cuanto más alto es el pedestal, más dura es la caída.

Quanto mais alto é o pedestal, mais dura é a queda.

La leyenda dice que el hechizo sólo dura hasta la medianoche.

Diz a lenda que o encanto só vale à meia-noite.

- No seas tan duro contigo mismo.
- No sea tan dura consigo misma.

- Não seja rigoroso demais consigo mesmo!
- Não se cobre tanto.

Fue una falta dura, pero yo solo estaba intentando impedir que avanzara.

Foi uma falta dura, mas eu só estava tentando impedir que ele avançasse.

Un partido de fútbol dura 90 minutos sin contar el tiempo de descuento.

Uma partida de futebol dura 90 minutos sem contar os acréscimos.

La estrategia es es porque tuvimos una dura sitios de compra de tiempo

Então, a nossa estratégia é, porque tivemos dificuldade

- ¿Por qué es tan difícil la vida?
- ¿Por qué la vida es tan dura?

Por que a vida é tão difícil?

Una superstición es una explicación prematura que dura más de lo que cabría razonablemente esperar.

A superstição é uma explicação prematura que dura mais tempo do que seria lícito esperar.

La descomposición del vidrio por parte de la naturaleza dura un promedio de cuatro milenios.

A decomposição do vidro pela natureza dura em média quatro milênios.

Explica la razón por la que la vida en la escuela secundaria dura 11 años de la siguiente manera:

Ele explica a razão pela qual a vida no ensino médio dura 11 anos da seguinte maneira:

Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!

O Tatoeba desaprova os solilóquios: você não recebe mensagem de alerta quando comenta nas suas próprias frases. Que dura é a vida!

- Nuestra profesora es muy dura de cabeza, ¿o no?
- Nuestro profesor es un perfecto idiota.
- Nuestro profesor es un verdadero idiota.
- Nuestro maestro es un perfecto idiota.

O nosso professor é um perfeito idiota.

Considero más valiente al que conquista sus deseos que al que conquista a sus enemigos, ya que la victoria más dura es la victoria sobre uno mismo.

Considero mais valente aquele que conquista os seus desejos do que o que conquista os seus inimigos, já que a vitória mais dura é a vitória sobre si mesmo.

- ¡Hay que ser muy cara de raja!
- ¡Hay que tener la cara muy dura!
- ¡Hay que tener mucha mucha cara!
- ¡Hace falta tener mucho morro!
- ¡Hace falta ser muy desvergonzado!

Tem que ser muito cara de pau!

Los egipcios esclavizaron brutalmente a los israelitas, y les amargaron la vida con dura servidumbre, con los trabajos del barro, de los ladrillos, del campo y con toda clase de servidumbre. Los esclavizaron brutalmente.

Os egípcios obrigavam os filhos de Israel ao trabalho, e lhes tornavam extenuante e amarga a vida com duros serviços: a preparação da argila, a fabricação de tijolos, vários trabalhos nos campos, e toda espécie de tarefas que os obrigavam a realizar.

- Nuestra profesora es muy dura de cabeza, ¿o no?
- Nuestro profesor es un perfecto idiota.
- Nuestro profesor es un verdadero idiota.
- Nuestra profesora es una verdadera idiota.
- Nuestra maestra es una verdadera idiota.
- Nuestra profesora es una perfecta idiota.
- Nuestra maestra es una perfecta idiota.
- Nuestro maestro es un verdadero idiota.
- Nuestro maestro es un perfecto idiota.

O nosso professor é um perfeito idiota.