Translation of "Absoluto" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Absoluto" in a sentence and their portuguese translations:

- No, en absoluto.

- Não, nem um pouco.

No hay reposo absoluto.

Não há repouso absoluto.

"¿Estás cansado?" "No, en absoluto."

"Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."

No me importa en absoluto.

Não me importo nem um pouco.

No le conozco en absoluto.

Eu não sei nada sobre ele.

No recuerdo nada en absoluto.

Eu não me lembro de absolutamente nada.

No entiendes nada en absoluto.

Vocês não estão entendendo absolutamente nada.

¡No haré eso en absoluto!

Não vou fazer isso de jeito nenhum!

- No, para nada.
- No, en absoluto.

Não, nem um pouco.

Darcy no dijo nada en absoluto.

Darcy não disse nadica de nada.

No existe movimiento ni reposo absoluto.

Não existe movimento ou repouso absoluto.

Seguramente esto no funcionará en absoluto.

Muito provavelmente, isso não irá funcionar.

No soy joven más en absoluto.

Não sou mais jovem.

No entiendo este problema en absoluto.

Eu realmente não entendo este problema.

Ella no es bella en absoluto.

Ela não é bonita de forma alguma.

Pasé dos años en un infierno absoluto.

Passei dois anos infernais.

No estoy interesado en eso en absoluto.

Não estou nada interessado nisso.

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

"Você liga que eu fume?" "De forma alguma. Adiante."

Su explicación no tiene sentido en absoluto.

Sua explicação não tem nenhum sentido.

Eso no tiene sentido en lo absoluto.

Isto não tem absolutamente nenhum sentido.

No me interesa la política en absoluto.

A política não me interessa em nada.

"¿Te gustó la película?" "No, en absoluto".

- "Você gostou do filme?" "Não, de jeito nenhum."
- "Gostaste do filme?" "Nem um pouco."

¡A ti no te incumbe en lo absoluto!

Isto não é da sua conta!

No entiendo en absoluto su forma de pensar.

Eu não compreendo de modo algum o seu modo de pensar.

Mi abuela no puede oír nada en absoluto.

Minha avó não ouve absolutamente nada.

A esta altura, yo no preciso dinero. En absoluto.

Neste momento, não preciso de dinheiro. De todo.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

La verdad sobre este caso es un secreto absoluto.

A verdade sobre este caso é um segredo absoluto.

¿Estás diciendo que Tomás no entiende francés en absoluto?

Está dizendo que Tom não entende francês de forma alguma?

No es difícil en absoluto para crear el producto.

não é nada difícil criar o produto.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

Você não mudou nada.

- No entendió el chiste.
- No entendió la broma en absoluto.

Ele não entendeu, absolutamente, a piada.

La clase estaba en absoluto silencio cuando entró la profesora.

A classe estava no mais absoluto silêncio quando entrou a professora.

Los jóvenes no tienen ninguna sensación de peligro en absoluto.

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

El poder tiende a corromper y el poder absoluto corrompe absolutamente.

O poder tende à corromper e o poder absoluto corrompe completamente.

- No tengo miedo en absoluto.
- No tengo ni pizca de miedo.

Não tenho nem um pouco de medo.

El tiempo es una invención, o no es nada en absoluto.

O tempo é uma invenção, ou não é absolutamente nada.

Que quiere olvidar algunas cosas o incluso no ser recordado en absoluto

que ele quer esquecer algumas coisas ou até mesmo não ser lembrado

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

- Isso não faz sentido algum.
- Isso não tem nenhum sentido.

Ella vino hacia mí y dijo algo que no entendí en absoluto.

Ela veio até mim e disse algo do qual não entendi nada.

- No estoy nada cansada.
- No estoy nada cansado.
- No estoy cansado en absoluto.

Não estou nem um pouco cansado.

El médico me dice que tendré que estar una semana en reposo absoluto.

- O médico me disse que eu vou ter que ficar uma semana em repouso absoluto.
- O médico me disse que eu terei que ficar uma semana em repouso absoluto.
- O médico me disse que vou ter que ficar uma semana em repouso absoluto.

- No puedo entender sus ideas en absoluto.
- No puedo entender sus ideas para nada.

Não posso entender nada de suas ideias.

- "¿Te duele el pecho?" "No, para nada."
- ¿Te duele el pecho? No, en absoluto.

"Você está com dor no peito?" "Não, nem um pouco."

¿No lo usa en absoluto cuando dice que no lo use? si él usa pero

Ele não usa quando diz para não usá-lo? sim ele usa mas

El médico me dice que voy a tener que permanecer una semana en reposo absoluto.

- O médico me disse que eu vou ter que ficar uma semana em repouso absoluto.
- O médico me disse que eu terei que ficar uma semana em repouso absoluto.
- O médico me disse que vou ter que ficar uma semana em repouso absoluto.

- No sé cómo jugar al golf en absoluto.
- No tengo ni idea de cómo se juega al golf.

- Eu não sei nada sobre jogar golfe.
- Eu não sei mesmo jogar golfe.

Me gusta ser una pequeña estrella, ser una gran estrella es demasiada presión y no me gusta la presión en absoluto.

Eu gosto de ser uma estrelinha. Ser uma estrela grande é muita pressão e eu não gosto nada de pressão.

Las personas que no entienden el uso del artículo (como los rusos o los polacos que no conozcan más lengua que la suya), pueden, en un principio, no utilizar el artículo en absoluto, porque es oportuno pero no necesario.

As pessoas que não compreendem o uso do artigo (por exemplo, russos ou poloneses que não saibam outra língua além da sua própria), podem nos primeiros tempos absolutamente não empregar o artigo, porque ele é oportuno, mas não necessário.