Translation of "¿vieron" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "¿vieron" in a sentence and their portuguese translations:

- Ellos te vieron.
- Te vieron.

- Eles viram você.
- Eles viram vocês.

Me vieron.

Eles me viram.

Vieron a Tom.

- Ele viram Tom.
- Eles viram Tom.

Creo que te vieron.

Eu acho que eles viram você.

- Me vieron.
- Me veían.

Eles me viram.

Ellos no vieron nada.

Eles não viram nada.

Ellas también lo vieron.

Elas também o viram.

Creo que ellos me vieron.

- Acho que eles me viram.
- Acho que elas me viram.

Se sorprendieron cuando vieron tanques rusos

Eles ficaram chocados quando viram tanques russos

¿Cuándo los vieron por primera vez?

Quando vocês os viram pela primeira vez?

Los guardias no vieron a Tom.

Os guardas não viram o Tom.

Porque lo vieron como un proyecto vacío

Porque eles viram isso como um projeto vazio

Varias estrellas se vieron en el cielo.

Havia muitas estrelas a vista no céu.

Sonaron la alarma cuando vieron al enemigo acercándose.

O alarme soou quando viram o inimigo se aproximando.

- ¿No viste al hombre?
- ¿No vieron al hombre?

- Você não viu o homem?
- Vocês não viram o homem?

Cuando vieron que estaba lloviendo, cogieron sus paraguas.

Quando eles viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.

Algunos compañeros de clase me vieron dándole chocolate.

Alguns colegas me viram dando chocolate a ele.

Vieron a Pedro hablando con la profesora de arte.

Eles viram Pedro falando com a professora de artes.

Este niño impresionó a los que vieron la belleza del ángel.

Esse garoto impressionou quem viu a beleza do anjo

Ellos se dieron por vencidos cuando vieron que estaban por perder.

Eles se deram por vencidos quando viram que estavam para perder.

Cuando él sonrió, los niños vieron sus largos y grises dientes.

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinzentos.

La guerra solo les gusta a aquellos que no la vieron.

Só gostam da guerra aqueles que não a viram.

El padre y el hijo no se vieron en todo el año.

Pai e filho não se viram durante todo o ano.

Los demás vecinos vieron que aquella era una nueva forma de hacer negocios,

os demais viram que aquela era uma nova forma de fazer negócios

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

- ¿Dónde lo viste a Tomás?
- ¿Dónde lo vio a Tomás?
- ¿Dónde lo vieron a Tomás?

- Onde você viu Tom?
- Onde você viu o Tom?

Efectivamente, cuando Abrán entró en Egipto, vieron los egipcios que la mujer era muy hermosa.

De fato, quando Abrão entrou no Egito, viram os egípcios que a mulher era muito bela.

- ¿Cuándo fue la última vez que vieron una película?
- ¿Cuándo fue la última vez que viste una película?

Quando foi a última vez que assistiu um filme?

La vieron los oficiales del faraón, que se la ponderaron, y la mujer fue llevada al palacio del faraón.

Quando os altos funcionários do Faraó a viram, apressaram-se a gabá-la perante ele, e a mulher foi levada para o palácio real.

Los inspectores israelitas se vieron en un gran aprieto, cuando les dijeron: "No disminuiréis vuestra producción diaria de ladrillos."

Os chefes de turmas israelitas se viram em má situação com a ordem de não diminuírem em nada a quota diária de tijolos.

- Y aquellos que fueron vistos bailando fueron considerados locos por aquellos que no podían oír la música.
- Y los que no podían oír la música consideraron locos a los que vieron bailar.

E aqueles que foram vistos dançando foram julgados loucos por aqueles que não podiam ouvir a música.

Cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la faz de la tierra y les nacieron hijas, vieron los hijos de Dios que las hijas de los hombres les venían bien, y tomaron por mujeres a las que preferían de entre todas ellas.

Quando os homens começaram a multiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas, os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e entre elas escolheram para esposas aquelas que mais lhes agradavam.

"Llenarán tus casas, las casas de tus siervos y todas las casas de Egipto. Ni tus padres ni tus abuelos vieron nunca una cosa así desde que habitan en la tierra hoy." Moisés se retiró y salió de la presencia del faraón.

"Encherão teus palácios e as casas de teus ministros e de todos os egípcios: algo que nem teus pais nem teus antepassados jamais viram, desde o dia em que se fixaram nesta terra até o dia de hoje." A seguir Moisés virou as costas e saiu da presença do faraó.