Translation of "Dices" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Dices" in a sentence and their polish translations:

Es totalmente como dices.

Jest dokładnie tak jak mówisz.

¿Dices eso en serio?

Mówisz serio?

Entiendo lo que dices.

Rozumiem co mówisz.

¿Por qué lo dices?

Dlaczego to mówisz?

Lo haré como dices.

Zrobię jak mówisz.

Ya que lo dices...

Skoro tak mówisz...

¿Por qué dices eso?

Dlaczego to mówisz?

No dices nada nuevo.

Nie mówisz nic nowego.

Nunca dices que me amas.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

¡Ten cuidado con lo que dices!

Uważaj, co mówisz!

Lo que dices no tiene sentido.

To co mówisz jest bezsensowne.

Tú nunca dices que me amas.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

Lo que dices es absolutamente incorrecto.

To, co mówisz, jest całkowicie błędne.

Lo que dices puede ser verdad...

To co mówisz może być prawdą...

- Si vos decís.
- Si tú lo dices.

Skoro tak mówisz...

No entiendo para nada lo que dices.

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

Tengo que creerlo porque tú lo dices.

Skoro tak mówisz, muszę w to wierzyć.

¿Por qué, simplemente, no me dices ahora?

Czemu mi po prostu teraz nie powiesz?

- No puedo entender lo que estás diciendo.
- No puedo entender qué dices.
- No entiendo lo que dices

Nie rozumiem co mówisz.

Deberías prestar más atención a lo que dices.

Musisz zwracać większą uwagę na to, co mówisz.

No siempre logro entender todo lo que dices.

Nie zawsze potrafię zrozumieć wszystko, co mówisz.

[en inglés] Entonces dices que el crimen más grande

Więc uważasz, że najcięższym przestępstwem

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué hablas?
- ¿Pero que dices?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

Miente todo lo que quieras, pero recuerda lo que dices.

Kłam, ile chcesz, ale pamiętaj co mówisz.

Estoy de acuerdo con lo que dices hasta cierto punto.

Zgadzam się trochę z tym co mówisz.

Apaga la radio, porque no puedo escuchar lo que dices.

Ścisz radio, ani słowa nie słyszę z tego, co mówisz.

Si tú no se lo dices a Tom, yo lo haré.

Jeśli ty nie powiesz o tym Tomowi, ja to zrobię.

Lo que cuenta no es lo que dices, sino lo que haces.

Ważne są czyny, nie słowa.

- Nunca me dices nada.
- Nunca me decís nada.
- Nunca me cuentas nada.
- Nunca me contáis nada.

Nic mi nigdy nie mówisz.

- No comprendo lo que estás diciendo.
- No entiendo lo que dices.
- No entiendo lo que dice usted.

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

- La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
- La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes.

Ludzie zaakceptują twój pomysł zdecydowanie chętniej jeśli powiesz im, że wcześniej powiedział to Benjamin Franklin.

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.