Translation of "Dejado" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Dejado" in a sentence and their polish translations:

Me había dejado totalmente destrozada.

kompletnie mnie zdruzgotało.

He dejado de beber cerveza.

Zaprzestałem pić piwo.

Tom se ha dejado bigote.

Tom zapuścił wąsy.

Él ha dejado la ventana abierta.

Zostawił otwarte okno.

Mamá me ha dejado un mensaje.

Moja mama zostawiła mi wiadomość.

Alguien debe haber dejado la ventana abierta.

Ktoś musiał zostawić otwarte okno.

Ojalá hubiera dejado la carta escrita ayer.

Powinienem był wczoraj napisać ten list.

He dejado de fumar y de beber.

Rzuciłem palenie i picie.

Todo ese trabajo me ha dejado exhausto.

Ta praca mnie wykończyła.

- Alguien debe de haber dejado el agua dada.
- Alguien se debe de haber dejado el agua corriendo.

Ktoś musiał zostawić niedokręconą wodę.

- Dijo que se había dejado la cartera en casa.
- Dijo que había dejado su billetera en casa.

Powiedział, że zostawił swój portfel w domu.

- Ha parado de llover.
- Ha dejado de llover.

Przestało padać.

Ojalá supiera dónde ha dejado mi maleta Tom.

Naprawdę chciałbym wiedzieć, gdzie Tom odłożył moją teczkę.

- ¿Quién se ha ido?
- ¿Quién lo ha dejado?

Kto wyszedł?

El alcalde negó que se hubiera dejado sobornar.

Burmistrz zaprzeczył, jakoby wziął łapówkę.

Te he dejado la cena en el horno.

Zostawiłem ci kolację w piecyku.

Señor, se ha dejado el mechero sobre la mesa.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

- ¿Has dejado la ventana abierta?
- ¿Dejaste la ventana abierta?

Zostawiłeś otwarte okno?

He dejado de fumar de una vez por todas.

Przestałam palić raz na zawsze.

Mi padre ya ha dejado de fumar y de beber.

Mój ojciec już przestał palić i pić.

- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.

Zostawiłem drzwi otwarte.

He dejado las notas en la residencia. Vuelvo cogerlas ahora.

Zostawiłem notatki w pokoju - pójdę po nie zaraz.

Tom se ha dejado la barba por todo el verano.

Tom zapuszczał brodę całe lato.

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Kto zostawił otwarte drzwi?

El matrimonio ha dejado de ser algo fundamental para las mujeres.

Dzisiaj małżeństwo nie jest już dla kobiety koniecznością.

- El árbol ha dejado de crecer.
- El árbol paró de crecer.

Drzewo przestało rosnąć.

¿Por qué has dejado de escribir tu blog? Tanto que me gustaba leerlo.

Dlaczego przestałeś prowadzić blog? Zawsze czytałem go z przyjemnością.

He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor?

Zostawiłem klucze na stole. Możesz mi je przynieść?

- Ella se ha dejado influir por él.
- Ella se dejó influenciar por él.

Ona pozwoliła mu na siebie wpłynąć.

Tom pudo haber dejado su llave del auto en la habitación de Mary.

Tom mógł zostawić klucze od samochodu w pokoju Mary.

- Me dejé el pasaporte en alguna parte.
- He dejado el pasaporte en alguna parte.

Zostawiłem gdzieś swój paszport.

- Mi padre dejó el tabaco.
- Mi padre ha dejado de fumar.
- Mi padre dejó de fumar.

Mój ojciec przestał palić.

- Señor, se ha dejado el mechero sobre la mesa.
- Señor, ha olvidado el encendedor encima de la mesa.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

- No cerré la puerta.
- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.
- Le dejé la puerta abierta.

Zostawiłem drzwi otwarte.