Translation of "Vayas" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Vayas" in a sentence and their japanese translations:

Será lo mismo vayas donde vayas.

どこへ行こうと同じ事ですよ。

- Sería mejor que no vayas.
- Mejor no vayas.
- Te advierto. No vayas ahí.

君は行かないほうがよい。

No vayas ahí.

その話をやめてくれ。

No te vayas.

- 行くんじゃない。
- 行かないで。

- Mejor no vayas hoy.
- Te aconsejo que no vayas hoy.
- Es mejor que no vayas hoy.

今日は行かないほうがよい。

- Adondequiera que vayas, te seguiré.
- Por donde vayas, te seguiré.

- たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
- きみがどこに行ってもついてゆく。
- あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。
- お前がどこに行こうが、ついて行くからな。

Quiero que te vayas.

君に行ってもらいたい。

Es mejor que vayas.

君は行ったほうがよい。

Mejor no vayas allí.

そこへは行かないほうがよい。

Es necesario que vayas.

君は行く必要がある。

No vayas allí ahora.

今そこに行ってはいけません。

Mejor no vayas hoy.

今日は行かないほうがよい。

Quiero que tú vayas.

- 君に行ってもらいたい。
- お前に行ってほしいんだよ。

- No vayas.
- No vayan.

行かないで。

Espera. No te vayas.

待って。行かないでよ。

No vayas, por favor.

行かないでください。

- No te vayas sin despedirte.
- No te vayas sin decir adiós.

さようならも言わずに出ていかないで下さい。

No te vayas, quédate ahí.

どこにも行くなよ

No te vayas, quédate allí.

どこにも行くなよ

No te vayas a equivocar.

間違うことはないだろう。

Adondequiera que vayas, serás bienvenido.

どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。

No, no te vayas aún.

だめ、行かないで。

Te advierto. No vayas ahí.

忠告する。そこには行くな。

Adondequiera que vayas, te seguiré.

- たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
- きみがどこに行ってもついてゆく。

He dicho que te vayas.

- 出ていけって言ってるだろ!
- 「出て行け」と言ったはずだ。

No te vayas, por favor.

行かないでください。

Es necesario que te vayas.

君は行かなければならない。

Mejor no vayas más allá.

もう二度とそこへ行かない方がいい。

No vayas contra sus deseos.

彼の意向に逆らうな。

Es necesario que vayas ahí.

あなたはそこへ行く必要があります。

Es necesario que vayas inmediatamente.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。

Será mejor que no vayas ahí.

君はそこへいかないほうがよい。

No te vayas a los extremos.

極端に走ってはならない。

No te vayas sin decir adiós.

- さようならも言わずに出ていかないで下さい。
- さよならも言わずに行っちゃわないでよ。

No quiero que vayas ahí solo.

私は君に一人で行って欲しくない。

Allá donde vayas, yo te seguiré.

私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。

Te aconsejo que no vayas hoy.

今日は行かないほうがよい。

Quiero que vayas en mi lugar.

- 代わりに君にそこへ行ってほしい。
- かわりに君にそこへ行って欲しい。

Él dijo: "mejor que te vayas".

あなたは行く方がよいと彼は言った。

- Te aconsejo que vayas a tu casa.
- Te aconsejo que te vayas para tu casa.

家に帰った方が良いと忠告します。

- Cuando te vayas te echaré mucho de menos.
- Cuando te vayas, te voy a extrañar mucho.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

Te echaremos de menos cuando te vayas.

君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。

Donde sea que vayas, encontrarás turistas japoneses.

どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。

Adondequiera que vayas, no triunfarás sin perseverancia.

たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。

Estaré sola después de que te vayas.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

Te aconsejo que vayas a tu casa.

家に帰った方が良いと忠告します。

Quiero que vayas a Osaka de inmediato.

すぐに大阪に行ってもらいたい。

Quiero verte antes de que te vayas.

あなたが出かける前にお会いしたい。

- ¡No corras tanto!
- ¡No vayas tan rápido!

そんなに速く走らないでよ。

No hagas nada que vayas a lamentar.

後になって悔やむようなことはしてはいけません。

- Será mejor que te vayas ya a dormir.
- Será mejor que te vayas ya a la cama.

君はもう寝たほうがいい。

- Si no quieres ir, no hace falta que vayas.
- Si no quieres ir, no es necesario que vayas.

行きたくないなら行かなくていいよ。

- Es mejor que vayas a la cama.
- Será mejor que te vayas ya a dormir.
- Será mejor que te vayas ya a la cama.
- Deberías irte a dormir ya.

君はもう寝たほうがいい。

Asegúrate de apagar el fuego cuando te vayas.

- 出かける前に火の後始末をしなさい。
- あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
- あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
- 君が去る前には火を確実に消しなさい。
- 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。

Asegúrate de cerrar la puerta cuando te vayas.

出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。

- No camines tan rápido.
- No vayas tan rápido.

そんなに速く歩くな。

Él dijo que era mejor que te vayas.

あなたは行く方がよいと彼は言った。

Es hora de que te vayas al colegio.

- 君はもう学校へ行く時間だ。
- もう学校へ行く時間でしょ。

Quiero que vayas a la oficina de correos.

君に郵便局へ行ってもらいたい。

Será mejor que no vayas después del anochecer.

暗くなってからは行かないほうがいいよ。

Adondequiera que vayas, conocerás gente amable y generosa.

どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。

No importa a dónde vayas, yo te seguiré.

たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。

Yo quiero ir adonde sea que tú vayas.

あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。

¡Por favor! No vayas a abrir la ventana.

窓を開けないでください。

Cuando te vayas, te voy a extrañar mucho.

あなたがいなくなるととても寂しくなります。

No vayas a la escuela sólo para divertirte.

遊び半分に学校へ来るな。

Es una pena que te vayas de Japón.

君が日本を離れるとは残念だ。

Sigamos en contacto por teléfono, aunque te vayas lejos.

たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりあいましょう。

Tal vez vayas a llegar tarde para la escuela.

君は学校に遅れるかもしれない。

A dondequiera que vayas, vas a encontrar lo mismo.

何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。

Por eso te dije que no vayas en auto.

- だから車で行くなといったんですよ。
- だからこそ、車で行くなといったんですよ。
- だから車で行くなって言ったんじゃん。

No importa a donde en Holanda vayas, verás molinos.

オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。

No vayas a ese tipo de lugar de noche.

夜にそんなところへ行ってはいけません。

- Oye, no vayas.
- Oye, no vayáis.
- Oiga, no vaya.

- ねえあなたたち行かないで。
- ねえ、行かないでよ。
- おい、行ったら駄目だろ。