Translation of "Pongas" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Pongas" in a sentence and their japanese translations:

- No lo pongas encima de mi escritorio.
- No lo pongas en mi escritorio.

俺の机には置くな。

No te pongas en mi camino.

私の邪魔をするな。

No pongas azúcar en mi café.

私のコーヒーには砂糖を入れないでください。

No pongas libros sobre la mesa.

テーブルの上に本を置くな。

No pongas esa cara de tristeza.

そんな悲しそうな顔するなよ。

No pongas a la compañía en peligro.

会社を危険な目にあわせないで。

No pongas los codos sobre la mesa.

テーブルにひじをついてはいけません。

No pongas tus cosas en el camino.

通路に物を置くな。

No me pongas una cara tan triste.

そんな悲しい目で見ないで。

No pongas la cartera encima del calentador.

財布をヒータの上に置くな。

- Espero que te mejores pronto.
- Espero que pronto te pongas bien.
- Espero que te pongas bien pronto.

- 君が早く回復するのを願っています。
- 君が早く回復することを望みます。
- 早く良くなるといいですね。
- どうかお大事になさってください。

No te pongas a reír así. Es espeluznante.

急に笑い出さないでよ。不気味だから。

¡No te pongas siempre del lado de Tom!

トムの肩ばっかり持つなよ。

Yo opino que mejor te pongas a dieta.

君はダイエットをした方がいいと思う。

Es una locura que pongas tu vida en peligro.

自分の命を危険にさらすとは正気ではない。

No pongas todos los huevos en la misma canasta.

- 卵をすべて一つのかごに入れるな。
- 全部の卵を1つのかごに入れるな。
- 一つのことに全てを賭けてはだめだ。
- ひなを数えるな。

No pongas el vaso cerca del borde de la mesa.

テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。

- Espero que te recuperes pronto.
- Espero que te pongas bien pronto.

すぐによくなるといいね。

- No te levantes.
- No te pares.
- No te pongas de pie.

立ち上がってはいけません。

Cuando laves el bolso, no lo pongas en el lavarropa, por favor.

そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。

- No apoyes nada sobre la caja.
- No pongas nada encima de la caja.

その箱の上に、何も置かないで下さい。

- Yo opino que mejor te pongas a dieta.
- ¿Hiciste tu tarea por tú solo?

- 君は食事を減らした方がいいと思う。
- 君はダイエットをした方がいいと思う。

- Es una locura que pongas tu vida en peligro.
- Es de orate exponer la vida propia al peligro.

自分の命を危険にさらすとは正気ではない。

- No me pongas una cara tan triste.
- No me mires tan triste.
- No me lances una mirada tan triste.

そんな悲しい目で見ないで。

- No me mires con esos ojos tan tristes.
- No me pongas una cara tan triste.
- No me mires tan triste.

そんな悲しい目で見ないで。

- Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato.
- Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.
- Estás trabajando muy duro. Tómelo con calma por un tiempo.
- Creo que será mejor que te pongas a dieta.

君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。