Translation of "Periódico" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Periódico" in a sentence and their japanese translations:

Tráeme el periódico.

新聞を持ってきてくれ。

Tomamos un periódico.

うちは新聞を購読しています。

- Por favor, pásame el periódico.
- Tráeme el periódico, por favor.

新聞を持って来てください。

¿Dónde está el periódico?

- 新聞どこ?
- 新聞はどこにありますか?

Este periódico es gratuito.

この新聞はタダです。

Están leyendo el periódico.

彼らは新聞を読んでいる。

Este es un periódico.

これは新聞です。

- Lo leí en el periódico.
- Lo he leído en el periódico.

私はそれを新聞で読んだ。

- Este periódico es gratuito.
- Este periódico es gratis.
- Este diario es gratuito.

この新聞は無料です。

Tráeme el periódico, por favor.

新聞を持って来てください。

Tráeme el periódico de hoy.

今日の新聞を持ってきて欲しい。

¿Has acabado con el periódico?

- 新聞はもうお済みですか。
- 新聞はもうおすみになりましたか。
- その新聞は済みましたか。
- 新聞は読み終わった?

Según el periódico, hoy lloverá.

新聞によると今日は雨が降ります。

Él estaba leyendo el periódico.

彼は新聞を読んでいた。

¿Me permite ver el periódico?

ちょっと新聞を見せてもらえませんか。

Según el periódico nevará mañana.

新聞によれば明日は雪だそうです。

De ese periódico de psicología,

そこに

Este periódico tiene muchos suscriptores.

この新聞は購読者が多い。

- Mi marido desayuna mientras lee el periódico.
- Mi marido desayuna leyendo el periódico.

夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。

Él recortó el anuncio del periódico.

彼は新聞から広告を切り抜いた。

Ya leí el periódico de hoy.

今日の新聞はすでに読んでしまった。

Lo he leído en el periódico.

私はそれを新聞で読んだ。

Rompí el periódico por la mitad.

彼はその新聞を半分に裂いた。

Le quitó el periódico a George.

彼はジョージから新聞を取り去った。

Su foto apareció en el periódico.

彼の写真が新聞に載っていた。

El periódico dice que se suicidó.

新聞によると彼が自殺したようだ。

¿Puedes pasarme el periódico, por favor?

新聞を取って頂けませんか?

Leí sobre él en el periódico.

私は新聞で彼について読んだ。

El periódico refleja la opinión pública.

新聞は世論を反映する。

¿Has leído el periódico de hoy?

- 今日の新聞は読みましたか。
- あなたは今日の新聞を読みましたか。
- 今日の新聞読んだ?

Al leer un periódico de psicología

ある日 彼が非常に無味乾燥とも言える

¿Dónde está el periódico de hoy?

今日の新聞はどこ。

- No lo sabía hasta que leí el periódico.
- No lo supe hasta que leí el periódico.

- 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。
- 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。

El periódico reportó la muerte del político.

新聞はその政治家の死を報道した。

Ella contribuyó con un artículo al periódico.

彼女は新聞に論文を寄稿した。

Él lee el periódico todas las mañanas.

彼は毎朝、新聞を読む。

Él estaba leyendo el periódico en pijama.

彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。

Llevo 4 años trabajando para este periódico.

私はこの新聞社に勤めて4年になります。

Según el periódico, él estará aquí hoy.

新聞によると彼は今日はここに来るらしい。

Leí sobre el accidente en el periódico.

私は新聞でその事故について知った。

Lo que dice el periódico es verdad.

新聞が書いていることは本当だ。

¿Has leído el periódico de esta mañana?

今朝の新聞読んだ?

El periódico extrajo varios pasajes del discurso.

新聞はその演説から数箇所引用していた。

He comprado un periódico escrito en inglés.

私は英語で書かれた新聞を買った。

Incluso con un periódico, la TV y radios.

新聞社 テレビ局 ラジオ局などです

Unidos a notas adhesivas, a recortes de periódico,

それに メモや新聞の切り抜きが 貼られている ―

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

新聞によると昨夜大火事があった。

Él siempre hojea el periódico antes de desayunar.

彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。

Supe que lo habían asesinado por el periódico.

彼が殺されたことを新聞で知った。

He venido por su anuncio en el periódico.

新聞広告を見て来ました。

He leído en el periódico que le asesinaron.

彼が殺されたことを新聞で知った。

Según el periódico, hubo un terremoto en Perú.

新聞によればペルーで地震があったそうだ。

Todavía no he leído el periódico de hoy.

今日の新聞は、まだ読んでいない。

El periódico dijo que se aproximaba un tifón.

新聞によると台風が接近中であった。

La descripción en el periódico corresponde con él.

あの男は新聞と一致する。

Él lee el periódico para seguir la actualidad.

彼は時勢に遅れないために新聞を読む。

Conocían a más gente que leía el mismo periódico,

みんな一緒の新聞を読んで

Deja el periódico y escucha lo que te digo.

新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。

Déjeme leer el periódico cuando lo desocupe, por favor.

新聞お済みでしたら私に読ませてください。

Mi padre a menudo lee un periódico mientras come.

父は食事中によく新聞を読みます。

¿Puedes pasarme el periódico de encima de la mesa?

そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。

No había muchas noticias en el periódico de anoche.

夕べの新聞にはめぼしい記事があまりなかった。

Él consiguió trabajo contestando a un anuncio del periódico.

彼は新聞の広告に応募して職を得た。

Mi rutina es leer el periódico antes del desayuno.

朝食前に新聞を読むのが私の日課です。

Déjame leer el periódico si has terminado con él.

新聞お済みでしたら私に読ませてください。

- Ellos están leyendo sus periódicos.
- Están leyendo el periódico.

彼らは新聞を読んでいる。

Él se enteró de la noticia leyendo el periódico.

彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。

Me interesa la página de sociedad de ese periódico.

私はあの新聞の社会面に興味があります。

¿Ya has terminado de leer el periódico de hoy?

今日の新聞はもう読み終わりましたか。

No hay nada interesante en el periódico de hoy.

今日の新聞には面白いことは何もない。

Déjame leer el periódico cuando hayas terminado con él.

- あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
- あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。

- Están leyendo el periódico.
- Ellos están leyendo el diario.

彼らは新聞を読んでいる。

- Tráeme el periódico de hoy, por favor.
- Traeme el diario de hoy, por favor.
- Por favor, tráeme el periódico de hoy.

今日の新聞を持って来てください。