Examples of using "Pareces" in a sentence and their japanese translations:
馬鹿みたい!
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
馬鹿みたい!
- 貴方は顔色が悪い。
- 体調が悪そうですよ。
うかぬ顔をしているね。
あなたは日本人に見えます。
お疲れのようですね。
「ストレスがひどいみたいだね」
- 今日はあなたは楽しそうですね。
- 今日あなたは楽しそうですね。
- 君は今日明るい顔をしている。
- 今日はなんだか嬉しそうだね。
今日はいつもとちがって見えるね。
警官みたいですね。
すごく疲れてるみたいだね。
君はとても疲れているように見える。
- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。
- きみは疲れているようだ。
- お疲れのようですね。
- あなたは疲れているように見える。
- あなたはお疲れのようですね。
顔色が悪い。どうしたのか。
君は正直者のようだ。
あなたはお母さんにそっくりね。
(パム)若い子の声に聞こえるけど あなたは何歳?
どうしたんですか?気分が悪いようですね。
私はあなたは母親似だと思う。
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
浮かない顔してるけど、何かあったの?
- ご両親のどちらに似ていると思いますか。
- あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
- お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
- 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
- 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
- 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。