Translation of "Pareces" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Pareces" in a sentence and their japanese translations:

- Pareces estúpido.
- Pareces idiota.
- Pareces bobo.

馬鹿みたい!

- Pareces ocupado.
- Pareces ocupada.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

Pareces aburrido.

- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。

Pareces estúpido.

馬鹿みたい!

Pareces enfermo.

- 貴方は顔色が悪い。
- 体調が悪そうですよ。

Pareces triste.

うかぬ顔をしているね。

Pareces japonés.

あなたは日本人に見えます。

Pareces cansado.

お疲れのようですね。

"Pareces muy estresada".

「ストレスがひどいみたいだね」

Hoy pareces feliz.

- 今日はあなたは楽しそうですね。
- 今日あなたは楽しそうですね。
- 君は今日明るい顔をしている。
- 今日はなんだか嬉しそうだね。

Hoy pareces diferente.

今日はいつもとちがって見えるね。

Pareces un policía.

警官みたいですね。

Pareces muy cansada.

すごく疲れてるみたいだね。

- Pareces muy cansado.
- Pareces muy cansada.
- Te ves muy cansado.
- Pareces estar muy cansado.
- Te ves muy cansada.
- Tú pareces muy cansada.

君はとても疲れているように見える。

- Pareces muy cansado.
- Pareces muy cansada.
- Te ves muy cansado.
- Pareces estar muy cansado.
- Te ves muy cansada.

- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。

- Pareces cansado.
- Pareces cansada.
- Usted se ve cansado.
- Tienes cara de sueño.

- きみは疲れているようだ。
- お疲れのようですね。
- あなたは疲れているように見える。
- あなたはお疲れのようですね。

Pareces pálido. ¿Qué te ocurre?

顔色が悪い。どうしたのか。

Pareces ser un hombre honesto.

君は正直者のようだ。

Te pareces exactamente a tu madre.

あなたはお母さんにそっくりね。

Pam: Pareces muy joven. ¿Cuántos años tienes?

(パム)若い子の声に聞こえるけど あなたは何歳?

¿Qué pasa? Pareces estar de mal humor.

どうしたんですか?気分が悪いようですね。

Creo que te pareces a tu madre.

私はあなたは母親似だと思う。

¿A cuál de tus padres te pareces?

あなたはご両親のどちらに似ていますか。

- Parecés deprimido, ¿pasó algo?
- Pareces deprimido, ¿ocurrió algo?

浮かない顔してるけど、何かあったの?

¿A cuál de tus padres piensas que te pareces?

- ご両親のどちらに似ていると思いますか。
- あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。

Pareces muy cansado. Debes haber estado trabajando demasiado duro.

- お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
- 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。

Te pareces a tu madre. Me recuerdas a ella.

あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。

Pareces tener prejuicios contra las ideas que provienen de otros países.

君は外来思想に偏見を抱いているようだ。

Pareces pálido. Sería mejor que te tumbaras en la cama de una vez.

- 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
- 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。

- Como pareces cansado, cuanto antes te acuestes, mejor.
- Idos pronto a la cama, que parecéis cansados.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。