Translation of "Aburrido" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Aburrido" in a sentence and their japanese translations:

Aburrido.

そんなの退屈だと

- Esto es aburrido.
- Es aburrido.

面白くない。

Pareces aburrido.

- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。

¡Qué aburrido!

- 退屈だなあ。
- 退屈だな〜。

Soy aburrido.

僕はつまらない奴さ。

- Este video es aburrido.
- Este vídeo es aburrido.

このビデオはつまらないよ。

- Tom se ve aburrido.
- Tom parece estar aburrido.

- トムは退屈しているようだ。
- トムは退屈しているみたい。

Facebook es aburrido.

Facebookはつまんないよ。

Ahora estoy aburrido.

退屈だなあ。

Tom, estoy aburrido.

トム、僕退屈だよ。

- Aprender lenguas extranjeras es aburrido.
- Es aburrido aprender lenguas extranjeras.

外国語を学習するのはつまらないよ。

El público parecía aburrido.

観客は退屈しているように見えた。

- Soy aburrido.
- Soy aburrida.

僕はつまらない奴さ。

- Estoy aburrido.
- Me aburro.

- 退屈しちゃったよ。
- 退屈だなあ。
- 退屈だな〜。

Solo estoy un poco aburrido.

ちょっぴり退屈だ。

Aprender lenguas extranjeras es aburrido.

外国語を学習するのはつまらないよ。

Quedarse en casa es aburrido.

家にいるのはつまらない。

Si está aburrido, me devuelvo.

つまんなかったら帰る。

Es aburrido quedarse en casa.

家にいるのはつまらない。

El libro me pareció aburrido.

私はその本が退屈なものであることを知った。

Estaba aburrido de su larga cháchara.

彼の長い話に飽きた。

- Estoy aburrido.
- Me aburro.
- Estoy aburrida.

退屈しちゃったよ。

Vamos, juega conmigo, ¡estoy tan aburrido!

ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!

- Estoy aburrido.
- Me aburro.
- Me aburrí.

もう飽きたわ。

Estoy aburrido de ver la tele.

テレビは見飽きたよ。

Siempre estoy aburrido de sus fanfarronadas.

私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。

El mundo sería aburrido sin música.

音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。

- Si la música no existiera, el mundo sería un lugar aburrido.
- Si no hubiera música, el mundo sería aburrido.
- El mundo sería aburrido sin música.

音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。

Lavar una bicicleta es un trabajo aburrido.

自転車の掃除は退屈だ。

Fue tan aburrido, que me quedé dormido.

それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。

Si estás aburrido, puedes contribuir a Tatoeba

もし暇なら、Tatoebaに協力してください。

Estoy aburrido y no tengo nada que hacer.

退屈で何もすることがない。

Jane pasó un fin de semana muy aburrido.

ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。

Si no hubiera música, el mundo sería aburrido.

音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。

Estaba aburrido porque ya había visto la película antes.

以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。

- ¿Estás aburrido?
- ¿Te aburres?
- ¿Te estás aburriendo?
- ¿Estás aburrida?

つまらないの?

Estaba aburrido así que di vueltas por la ciudad.

暇だったので街をぶらぶらした。

El partido tuvo un ritmo lento, y además fue aburrido.

その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。

- ¿Yo era tan aburrido?
- ¿Yo era tan pelma?
- ¿Era tan pesado?

俺は本当にださいのか。

- Vamos, juega conmigo, ¡estoy tan aburrido!
- Venga, juega conmigo, ¡me aburro!

ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!

Gracias al café, no me quedé dormido durante el aburrido concierto.

コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。

"¿Qué es lo más aburrido que se les ocurre que podrían hacer?

「あなたにとって 最も退屈な 時間の過ごし方は?

Si no fuera por la música, el mundo sería un lugar aburrido.

音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。

- Estaba aburrida de sus viejos chistes.
- Estaba aburrido de sus viejos chistes.

私は彼の古くさい冗談にうんざりした。

Si no fuese por la música, el mundo sería un lugar aburrido.

音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。

Estoy estancado en la rutina en mi aburrido trabajo y necesito hacer algo nuevo.

退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。

"Dí algo en francés." "¿Algo como qué?" "Cualquier cosa está bien." "Bonjour. Merci. Ya está." "¡Pero que aburrido!" "¿No dijiste que cualquier cosa estaba bien?"

「何かフランス語でしゃべってみてよ」「何かって何を?」「何でもいいから」「ボンジュール。メルシー。はい言った」「なんだよ、つまんねえの」「何でもいいって言ったじゃん!」

En el último despacho en el que estuve se me acababa el trabajo tras un par de horas. Por eso el resto del día era bastante aburrido.

この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。