Translation of "Paga" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Paga" in a sentence and their japanese translations:

La honestidad no paga.

正直者が馬鹿を見る。

Jugar videojuegos no paga.

ビデオゲームは割に合わない。

Paga tu billete aquí.

料金はここでお支払いください。

El crimen no paga.

- 犯罪は割に合わないものだ。
- 犯罪は割に合わない。

Este trabajo no paga.

- この仕事は儲からないよ。
- この仕事は割に合わないな。

Este empleo no paga.

この仕事は割に合わないな。

¿Y quién paga el precio?

犠牲になるのは誰でしょう

La honestidad no siempre paga.

正直がいつも割に合うとは限らない。

Amor con amor se paga.

- 情は人のためならず。
- 一つの善行はもう一つの善行に値する。

¡Eeh! ¡Scott! ¡Paga mi factura!

おい!スコット!俺の勘定を払って!

Él exigió una mejor paga.

彼はもっと給料を上げてくれと要求した。

¿Es hoy día de paga?

今日は給料日なの?

Paga tu renta por adelantado.

- 部屋代は前金で払ってください。
- 家賃は前払いです。

Por favor, paga la contribución.

税金をお支払いください。

Mañana es día de paga.

明日は給料日だ。

Por favor, paga al cajero.

- 代金はレジでお払い下さい。
- お会計はレジでお願いします。

La honestidad a veces no paga.

正直は時々割に合わない。

Pero cuando el fondo paga la fianza,

しかし 基金が保釈金を支払った場合

No malgastes tu paga en cosas inútiles.

つまらないものに小遣いを使うな。

Se le paga un salario mensual atractivo.

彼はたくさんの月給をもらっている。

La vida comienza cuando uno paga impuestos.

税金を払ったら実生活の始まりだ。

Se les paga por el poder de negociar,

賃金の額は どれだけの交渉力があるかで決まるので

Sus propias tropas pasaban hambre y sin paga.

彼自身の軍隊が空腹で無給でした。

Antes de bajar del taxi, se paga la tarifa.

タクシーを降りる前に、お金を払う。

A las personas no se les paga lo que valen.

人々には十分な賃金が 支払われていません

La paga de cada uno es proporcional a su trabajo.

各人の給料はその働きに比例していた。

Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.

大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。

- Mañana es día de pago.
- Mañana es día de paga.

明日は給料日だ。

Su padre puede permitirse el darle una gran paga cada mes.

彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。

- El crimen no paga.
- El crimen no compensa.
- La delincuencia no compensa.

犯罪は割に合わない。

- La vida comienza cuando uno paga impuestos.
- La vida comienza cuando pagas impuestos.

- 税金を払ったら実生活の始まりだ。
- 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。

La empresa me paga 100.000 yens en varias asignaciones al mes aparte del sueldo normal.

会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。

La paga era buena, y esa era su única motivación para participar en el estudio.

報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。

¿Me estabas tomando el pelo cuando me dijiste que nos iban a dar a todos una paga extra?

我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。

- El trabajo paga bien, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas diarias.
- El trabajo está bien pagado, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas al día.

その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。