Translation of "Hiciera" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Hiciera" in a sentence and their japanese translations:

Hiciera lo que hiciera, él no hacía caso a mi consejo.

彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。

Le pedí que hiciera eso.

彼にそうしてくれと頼んだ。

Le pedí que hiciera té.

私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。

¿Qué esperabas que yo hiciera?

私に何をしてほしいと思っていたのですか。

Le aconsejó que hiciera ejercicio.

彼女は彼に運動するようにアドバイスした。

Le pedimos que hiciera un discurso.

我々は彼に演説を頼んだ。

Me sorprende que ella hiciera algo así.

私は彼女がそんなことをしたので驚いている。

Fue absolutamente apropiado que ella hiciera eso.

彼女がそうしたのは全く妥当であった。

Deseo que mi sueño se hiciera realidad.

- 私の夢が実現したらなぁ。
- 私の願いが叶うといいんだけど。

Ella lo persuadió para que lo hiciera.

彼女はそれをするよう、彼に言い聞かせた。

- No es probable que lo hiciera a propósito.
- No es probable que él lo hiciera a propósito.

彼がわざとそうしたとも思えない。

Hizo exactamente lo que le dije que hiciera.

彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。

No es posible que él hiciera esa tontería.

彼がそんなばかなことをしたはずがない。

Como si ser gay te hiciera menos hombre, ¿no?

だってゲイっぽいのは 男らしくありませんもんね?

Si me lo hiciera, me sería de gran ayuda.

そうしていただけると助かります。

Le pedí que hiciera cuatro copias de la carta.

私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。

El padre de Charlie le recomendó que se hiciera profesor.

チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。

El profesor me advirtió que no lo hiciera otra vez.

先生はそんなことを2度としないように私に注意した。

El profesor le dijo al niño que no hiciera ruido.

騒ぐなと先生はその少年に言った。

Ya he hecho todo lo que me pediste que hiciera.

君にやるように頼まれたことはもう全部終わったよ。

Abrió la puerta, aunque le dije que no lo hiciera.

私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。

Tom fingió no entender lo que Mary quería que hiciera.

トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。

Pero no creo que mi padre quisiera que yo lo hiciera.

でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。

Todavía no puedo recordar lo que Tom me dijo que hiciera.

トムが私にするよう言っていたことがまだ思い出せないのです。

Ella abrió la ventana, aunque le dije que no lo hiciera.

彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。

Él vino a pesar de que le dije que no lo hiciera.

- 来るなといったのにやってきた。
- 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。

Me pidieron que hiciera unos comentarios acerca de la preservación de energia.

エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。

- Le obligué a hacer mi tarea.
- La obligué a hacerme los deberes.
- Obligué a ella a que hiciera mi tarea.
- La obligué a que hiciera mi tarea.

無理やり彼女に宿題をさせた。

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?
- ¿Qué querías que hiciera?

君が私にやってほしいというのは何ですか。

No salí a ningún lado porque tú me dijiste que no lo hiciera.

- 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
- 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。

Tom no hizo ninguna de las dos cosas que le pedí que hiciera.

トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。

Asistí a la reunión aunque mi padre me hubiera dicho que no lo hiciera.

- 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
- 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
- わたしは父に背いてその会合に出た。

- Ella no dijo nada que le hiciera enfadar.
- Ella no dijo nada que pudiera ponerlo furioso.

彼女は、彼を怒らせるようなことは何も言わなかった。

Sam recibió un trato injusto al ser despedido poco antes de que su trabajo se hiciera permanente.

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

- Ésta es la razón de que él lo hiciera.
- Esta es la razón por la que lo hizo.

これが、彼がそうした理由です。

- Vale la pena mencionar que Lander realizó las modificaciones necesarias.
- No valió la pena que Lander hiciera las modificaciones necesarias.

ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。

En esa ley estaba escrito que se prohibía jugar fútbol y quien sea que lo hiciera sería llevado a prisión.

その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。