Translation of "Habló" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Habló" in a sentence and their japanese translations:

Tom habló.

トムは話した。

¿Habló del accidente?

彼はその事故のことを話しましたか。

Habló de música.

彼は音楽について語った。

- Tom habló con Mary.
- Tom le habló a Mary.

トムはメアリーに話しかけた。

¿Habló de mi libro?

僕の本の事を言ったの?

Habló con el presidente.

彼は議長に話しかけた。

Habló con voz temblorosa.

彼女は声を震わせて話した。

Tom habló en francés.

- トムはフランス語が出来た。
- トムはフランス語を話した。

- Tom habló.
- Tom charló.

トムは話した。

Él habló consigo mismo.

- 彼は独り言を言いました。
- 彼は自分自身に話しかけた。

Ella habló mientras caminaba.

彼女は歩きながら話した。

- El cliente habló con el abogado.
- El cliente habló con su abogado.
- La cliente habló con su abogado.

依頼人は弁護士と相談した。

- Me habló en español.
- Ella me habló en español.
- Se dirigió a mí en español.
- Habló conmigo en español.

彼女は私にスペイン語で話しかけてきました。

- El anciano me habló en francés.
- El anciano habló conmigo en francés.

- その老人は私にフランス語で話し掛けた。
- その老人は私にフランス語で話しかけてきた。
- 高齢の男性が、フランス語で私に話しかけてきた。

Pero también habló con orgullo

同時に誇らしく語ったことが

Mary habló despacio en japonés.

メアリーは日本語をゆっくりと話しました。

Ella habló con ojos vidriosos.

彼女は目を輝かせて話した。

Ella habló en voz baja.

彼女は小さい声で話した。

Ella habló con el presidente.

彼女は議長に話しかけた。

Ella habló de manera infantil.

彼女はあどけない物の言い方をした。

Tom habló en sus sueños.

トムさんは寝言を言いました。

Él habló una hora entera.

彼は一時間ずっと話していた。

Kumi no habló sobre su club.

久美は彼女のクラブについて話しませんでした。

Tom no me habló del accidente.

トムは私にその事故のことを言わなかった。

De repente, un anciano me habló.

老人が突然私に話しかけた。

Ella me habló con una sonrisa.

彼女は微笑みながら私に話しかけた。

Ella habló muy rápido, no entendí.

彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。

Él habló bien de su hijo.

彼は彼女の息子を誉めた。

Ese hombre habló con voz baja.

その男は低い声で話した。

Ken habló ayer con sus amigos.

健はきのう友達と話しました。

El anciano me habló en francés.

その老人は私にフランス語で話しかけてきた。

G. L. también habló de los niños,

GLは仲間のことを話しました

Un estadounidense me habló en la estación.

駅でアメリカ人が私に話しかけた。

Ella habló con un hilo de voz.

彼女は弱々しい声で話した。

Ella habló por medio de un intérprete.

彼女は、通訳を使って話をしました。

Él habló sin pausa durante diez minutos.

彼は息もつかず10分間話し続けた。

Él habló con ella sobre el asunto.

彼はそのことで彼女と相談した。

Ella habló como si fuera mi madre.

彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。

- Ella habló bien japonés.
- Hablaba bien japonés.

彼女は日本語を上手に話した。

Me habló un extraño en el autobús.

バスの中で、見知らぬ人が私に話しかけてきた。

Él habló demasiado rápido para el alumno.

彼のしゃべりかたは生徒には速すぎた。

María habló de ello con sus amigos.

- メアリーはそれについて友達と語り合った。
- メアリーはそれについて友達と話した。

Tom habló con Mary toda la noche.

トムはメアリーと一晩中話し合った。

El profesor habló sin parar por dos horas.

先生は2時間もしゃべり続けた。

Tom habló demasiado y dejó escapar el secreto.

トムは喋りすぎで秘密を漏らした。

- Ella habló mientras caminaba.
- Ella caminaba y hablaba.

彼女は歩きながら話した。

Ella me habló en inglés solamente por presumir.

彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。

Ella habló como si no hubiera pasado nada.

彼女は何もなかったかのように話した。

Ella habló durante 30 minutos sin un descanso.

彼女は30分ずっとしゃべった。

Él habló acerca de la enfermedad de ella.

彼は彼女の病気のことを言っていた。

Es el coche del que habló ayer Linda.

これが昨日リンダが話していた車です。

- Ella habló mientras caminaba.
- Ella hablaba mientras caminaba.

彼女は歩きながら話した。

Ni siquiera el profesor habló de ese tema.

先生さえその課題について話していなかった。

Él habló con la boca llena en la mesa.

彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。

Él habló lo suficientemente despacio para que cualquiera entendiera.

彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。

Ella habló a su superior de lo que pensaba.

彼女は思うことを上司に話した。

La manera en que ella nos habló fue sospechosa.

彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。

Habló largo y tendido sobre sus experiencias en el extranjero.

彼女は外国の経験について長々と話した。

Él habló con un tono de sarcasmo en su voz.

彼は少しばかり皮肉っぽく話した。

Me habló el hombre que estaba sentado a mi lado.

私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。

Ayer un extranjero me habló en inglés en el tren.

きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。

Y Ronald Reagan, una vez habló del gobierno como un bebé

ロナルド・レーガンはかつて 政府というのは

El vendedor habló con mis padres para que compraran una enciclopedia.

セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。

El acusado habló con ambigüedades y no quiso ir al grano

被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。

¿Tom te habló de sus planes para el próximo fin de semana?

トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。

Fred habló a su esposa de los objetivos que tenía que cumplir.

フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。

La manera en la que habló llamó la atención de un famoso escritor.

彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。

Cuando era pequeño, mi padre me habló varias veces del Pabellón de Oro.

幼時から父は、私によく、金閣のことを語った。

El señor Hopkins habló tan alto que podía oírle desde el piso de arriba.

ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。

- Él hablaba acerca de su enfermedad.
- Él habló acerca de la enfermedad de ella.

彼は彼女の病気のことを言っていた。

Me habló del accidente enteramente como si lo hubiera visto con sus propios ojos.

- 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
- 彼は自分の目で見たかのように事故についてわたしに語った。

Bill Clinton habló en términos ambiguos cuando le pidieron que describiera su relación con Monika Lewinsky.

ビル・クリントンは、モニカ・ルインスキーとの関係を尋ねられた際、曖昧な言葉を話した。

Bob comenzó a construir su castillo en España cuando habló de heredar la riqueza de su padre.

- そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
- そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。

- Ella habló a su superior de lo que pensaba.
- Ella le dijo a su superior lo que pensaba.

彼女は思うことを上司に話した。

Quiero agradecer a mi socio en este viaje, un hombre que hizo campaña desde el corazón y habló de los hombres y mujeres con los que creció en las calles de Scranton y con quienes viajaba en tren, de casa a Delaware, el vicepresidente electo de la Estados Unidos, Joe Biden.

- 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
- これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。

- En el parque de diversiones, Mary encontró un niño solo llorando, y le habló suavemente. "Oye, mijito, ¿qué pasa? ¿Estás perdido? ¿Quieres que te lleve al Departamento de Niños Perdidos?
- En el parque de atracciones, Mary encontró a un niño solo llorando, y le dijo amablemente. "Oye, chico, ¿qué te pasa, estás perdido? ¿Quieres que te lleve al centro de niños perdidos?

メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」