Translation of "Guardar" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Guardar" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Puedes guardar un secreto?
- ¿Sabes guardar un secreto?

- 秘密を守れる?
- 君は秘密を守れるか。
- 秘密を守れますか。
- 誰にも言いませんか。

Pueden guardar el dinero,

お金を自分の手元に残すか

¿Sabéis guardar un secreto?

秘密を守れますか。

Hiciste bien en guardar el secreto.

君が秘密を守ったのは賢明だ。

Intenté guardar distancia con el profesor.

私は先生との距離を保つように努めた。

Ella nunca puede guardar un secreto.

彼女は決して秘密を守れないから。

Así que aprendieron a guardar sus sentimientos.

そこで 彼らは 感情を 箱の中に入れるようになります

Quiero una caja para guardar estos juguetes.

私はこれらのおもちゃを入れておく箱がほしい。

¿Puedes guardar los trastes en la lacena?

皿を戸棚へしまってくれますか。

Los estudiantes deben guardar silencio durante la clase.

学生は授業中、静かにしていなければならない。

Debo guardar un secreto con respecto al hecho.

その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。

No debería estar permitido guardar muestras de DNA.

DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

彼女には古い手紙をとっておく癖があります。

Él dijo que teníamos que guardar el secreto.

私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。

Fuiste considerado al guardar eso en secreto de él.

彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。

- El capitán ordenó silencio.
- El capitán mandó guardar silencio.

キャプテンは静かにするように命じた。

Deberías guardar tus objetos de valor en un lugar seguro.

貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。

Me pareció que debiera guardar las noticias solamente para mí.

ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。

- Tom sabe guardar un secreto.
- Tom sabe mantener un secreto.

トムは口が堅い。

- Le prometí guardar el secreto.
- Le prometí mantenerlo en secreto.

私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。

Lo vamos a guardar por ti hasta que te vayas.

あなたが出国するまでお預かりします。

Ja ja ja, de verdad que eres malo para guardar secretos.

あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。

- ¿Qué formas necesitamos nosotros archivar?
- ¿Qué formas necesitamos nosotros guardar?
- ¿Qué documentos necesitamos nosotros archivar?
- ¿Qué documentos necesitamos nosotros guardar?
- ¿Qué formularios tenemos que archivar?

申告にはどの書類が必要ですか。

Pero no me importa guardar sus cosas hasta que encuentre su asiento".

でも ご自分の座席が見つかるまで 喜んで荷物を預かりますよ」

- No se puede repicar y estar en misa.
- No se puede tocar las campanas y andar en la procesión.
- No se puede chiflar y comer pinole.
- No se puede nadar y guardar la ropa.

- 両方一度にはできんよ。
- 両方いいようにはできない。
- ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。

- No se puede repicar y estar en misa.
- No se puede tener el oro y el moro.
- No se puede tocar las campanas y andar en la procesión.
- No se puede chiflar y comer pinole.
- No se puede nadar y guardar la ropa.

ケーキを食べてしまったら手に残らない。