Translation of "Economía" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Economía" in a sentence and their japanese translations:

- La economía es buena.
- La economía va bien.

景気が良い。

Necesitamos una nueva economía.

私たちには新しい経済学が必要です

La economía progresaba lentamente.

経済の発展はゆっくりと進んだ。

Mi hijo estudia economía.

息子は経済学を研究している。

- La economía de Japón sigue estable.
- La economía japonesa todavía es estable.

日本の経済は依然として安定している。

- ¿Qué opinas sobre la economía japonesa?
- ¿Qué piensas de la economía japonesa?

日本の経済についてどう思いますか。

La economía es la gente.

経済とは人々そのものです

Si queremos una nueva economía,

もし新しい経済学が必要なら

Nuestra economía y nuestra política.

経済そして政治を 支配されているように思えます

Ella se especializó en economía.

彼女は経済学を専攻している。

Él es especialista en economía.

彼は経済の専門家だ。

La economía entró en recesión.

経済は景気後退期に入った。

Bueno, aquí entra nuestra economía compartida,

そこで登場するのが シェアリングエコノミー

Él se está especializando en economía.

彼が専攻している学問は経済学である。

¿Qué pasará con la economía japonesa?

日本経済は今後どうなるのだろうか。

La economía japonesa todavía es estable.

日本の経済は依然として安定している。

¿Qué piensas de la economía japonesa?

日本の経済についてどう思いますか。

Estoy estudiando economía en la universidad.

私は大学で経済学を勉強しています。

La economía japonesa se desarrolló rápidamente.

日本経済は急速に成長した。

Ahora estudio economía en la universidad.

私は大学で経済学を勉強しています。

En una economía cada vez más competitiva.

永久的に減少させてしまいかねないのです

La economía mundial está ahora en recesión.

世界はいま不況におちいっている。

Espero que la economía se levante pronto.

景気がすぐに回復するといいのですが。

La economía de Japón ha crecido enormemente.

日本の経済は、大きく成長した。

Un fuerte yen está sacudiendo la economía.

強い円が経済を揺さぶっている。

Teniendo la economía cada vez más lenta.

経済の大幅な衰退。

Él es una gran autoridad en economía.

- 彼は経済学の大家です。
- 彼は経済学の権威です。

Les recuerdo que, en griego, la palabra "economía"

ギリシャ語で「経済」という言葉が 何を意味するかというと

Ahora, la vieja economía es correcta, por supuesto,

古い経済学理論は もちろん正しいのです

La nueva economía sugiere solo cinco reglas generales.

新しい経済学は 5つの原則を提案します

Las leyes de la economía son una elección.

経済学法則は選択するものです

¿Nos importa la economía o la seguridad nacional?

経済や国家の安全に関心があるか等から 始めましょう

La economía del país depende de la agricultura.

その国の経済は、農業に依存している。

Él contribuyó bastante al desarrollo de la economía.

彼は経済の発展に大きな貢献をした。

Él no tiene ningún sentido de la economía.

彼には経済観念がない。

La economía está profundamente relacionada con la política.

経済は政治と深い関係がある。

La huelga ha afectado a la economía nacional.

- ストライキは国民経済に影響を与えた。
- ストは国の経済をさまたげた。

El hizo realmente un agujero en mi economía.

彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。

Lo que ellos hacen es arruinar la economía.

彼らがしているのは経済をだめにすることです。

Pero si las artes contribuyen tanto a nuestra economía,

でも アートが これほど経済に貢献しているのに

La economía mundial no se recuperará en poco tiempo.

世界経済はすぐには回復できないだろう。

Japón juega un papel clave en la economía mundial.

日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。

La economía japonesa creció un 4% el año pasado.

日本の経済は昨年4%成長した。

Hong Kong es la economía menos regulada en Asia.

香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。

La economía del país está a punto de colapsarse.

その国の経済は崩壊寸前だ。

La economía de esta isla depende de la pesca.

その島の経済は漁業に依存している。

Hay un considerable optimismo de que la economía mejorará.

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

Van a ser cada vez menos relevantes para esta economía.

経済との関わりは ますます希薄になるでしょう

Quien lo ve como parte de la economía del regalo.

贈与経済の一部として 死の考察をしています

Mientras trabajaba en un banco, enseñaba economía en una universidad.

銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。

El turismo es importante para la economía de mi país.

観光は私の国の経済にとって重要です。

Es un profesor de economía en la universidad de Hyogo.

彼は兵庫大学の経済学の教授です。

Si logro entrar en la universidad tengo pensado estudiar Economía.

もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。

La economía japonesa registró más de 60 meses de expansión continua.

日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。

Perdón, ¿Sabes dónde está la biblioteca de la facultad de economía?

すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか?

La economía de Estados Unidos es la más grande del mundo.

アメリカ経済は世界最大です。

Porque son vitales para mi éxito en la economía del siglo XXI.

不可欠だから やめられない

Y luego 60 años para construir a pleno una economía de servicios.

そして60年かけて サービス経済を確立してきました

La austeridad fiscal nos puede llevar a la destrucción de la economía.

緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。

Los trabajadores a tiempo parcial juegan un importante papel en la economía.

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

Esa cantidad de cosechas no es suficiente para ayudar a su economía.

このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。

Y aunque esta nueva economía aún no tiene su propio libro de texto

この新しい経済学にはまだ その教科書も

En una economía tan dependiente de la cooperación a escala como la nuestra,

そして我々が営む 大規模な協力の上に 成り立つ経済の仕組みにおいては

Se prevé que la introducción del nuevo impuesto tendrá un impacto en toda la economía.

新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。

Él reclamó que la nueva política estaba destinada a llevar a la economía a una recesión.

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

Un enorme déficit en el presupuesto federal ha venido asolando la economía estadounidense desde hace muchos años.

巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。

La escasez en la mano de obra se ve como una señal de sobrecalentamiento de la economía.

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

Japón tiene una economía que está soportada por empleados de compañías que trabajan duro en las grandes ciudades.

日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。

Ocurrió una crisis en el balance de pagos y al gobierno no le quedó otra alternativa que ponerle un freno a la economía.

国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。

Todavía me cuesta hablar sobre temas abstractos como la economía o la filosofía, porque se usan palabras con las que uno no se topa todos los días.

経済とか哲学とかのような抽象的なテーマについて話したりするのは僕にはいつまでたってもむずかしいよ。だって、そういう話はあまり使ったり聞いたりしたことのないような用語がたくさんあるんだもの。