Examples of using "Dificultad" in a sentence and their japanese translations:
何か難しいことがありますか?
食べ物が噛みにくいのです。
彼女はその困難に打ち勝った。
新しい困難が生じた。
私はその困難に打ち勝つことができた。
尿が出にくいのです。
彼はその困難に気付いているのかな。
彼は難なくその学校を見つけた。
私はやっと宿題を仕上げた。
苦境にあるとき助けになるものだ。
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
彼女は楽々とその仕事をやった。
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
私たちは予期しない困難にあった。
ジムは難なく私の質問に答えた。
この問題を解くのに苦労した。
集中力がありません。
ロシアは大変な財政困難に直面している。
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
- かなり骨を折ってその問題を解いた。
- その問題を解くのは決してラクではなかった。
かなり衰弱し 動きは遅く 体を引きずっていた
- 彼は難なくその場所を見つけた。
- なんの苦もなくその場所を見つけた。
- 彼はいとも簡単にその場所を見つけた。
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
犬はやすやすと首輪をはずした。
私はどんな困難にも耐えてみせる。
生命を可能にする秩序の わずかな勝算を前に
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
重度の腫れと呼吸困難です 死に至ったケースも
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
彼女は大きな苦難を 乗り越えたんだ 僕自身も人生の試練を 乗り越えた気がした
運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。
日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。