Translation of "Caso" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their finnish translations:

No le hagas caso.

- Sivuuta hänet.
- Jätä hänet huomiotta.

El caso está cerrado.

Asia on loppuun käsitelty.

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

Älä välitä siitä.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

- Olet kerta kaikkiaan toivoton.
- Olet täysin toivoton.

- No.
- No es el caso.
- No es así.
- Se equivoca.
- Ése no es el caso.

Ei pidä paikkaansa.

En caso del leopardo indio, sales herido.

Intianleopardin tapauksessa saa vammoja.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Myöhäistä itkeä, kun maito on kaatunut.

En caso de fuego llamen al 119.

Tulipalon sattuessa, soita numeroon 119.

¡Apriete este botón en caso de incendio!

Tulipalon sattuessa painakaa tätä nappia!

Ella llevó el caso a los tribunales.

Hän vei asian oikeuteen.

Ojalá hubiera hecho caso a tus advertencias.

Kunpa olisin kuunnellut varoituksiasi.

Había un caso de muerte en su familia.

Perheessäsi on sattunut kuolemantapaus.

¿Qué puedo hacer para que me hagas caso?

Mitä minä voin tehdä, että saisin sinut kiinnittämään huomiosi minuun?

- No tiene caso quejarse.
- No sirve de nada quejarse.

- Ei kannata valittaa.
- Valittaminen on hyödytöntä.
- Vaikka valittaisit, se on hyödytöntä.

Sólo hubo un caso de varicela en la escuela.

- Koulussa oli vain yksi vesirokkotapaus.
- Siinä koulussa oli vain yksi vesirokkotapaus.
- Siinä koulussa oli ainoastaan yksi vesirokkotapaus.
- Koulussa oli ainoastaan yksi vesirokkotapaus.

Yo no tengo nada que ver con el caso.

Minulla ei ole tapauksen kanssa mitään tekemistä.

Debo tener cuidado en caso de que haya algo... ...adentro.

Pitää olla varovainen, jos sen sisällä on - jotain.

Virtanen sustituyó a Nieminen hasta que se resolvió el caso.

Virtanen toimii Niemisen viransijaisena kunnes tapaus on selvitetty.

En ese caso solamente debes pagar la mitad del precio.

Siinä tapauksessa sinun tarvitsee maksaa vain puolet hinnasta.

El niño no hizo caso a los consejos de su padre.

Poika ei ottanut lainkaan vaarin isänsä neuvoista.

Siempre confío en él en caso de que haya un problema.

Luotan aina häneen pulman edessä.

Hinchazón severa y dificultad para respirar. Y en un caso fue mortal.

Kovaa turvotusta, hengitysvaikeuksia, ja yhdessä tapauksessa kuoleman.

Siempre mantén un balde de agua a mano, en caso de un incendio.

- Pidä aina käsillä vesiämpäri tulipalon varalta.
- Pidä aina käsillä sangollinen vettä palon varalta.

Quisiera que cuidaras a mis hijos en caso de que me pasara algo.

- Jos minulle tapahtuu jotakin, niin haluaisin sinun pitävän huolta minun lapsistani.
- Jos mulle tapahtuu jotain, ni mä haluisin, et sä pitäisit huolta mun lapsista.

En caso de que no tenga algo claro, por favor comuníquese con nosotros.

Siinä tapauksessa että jokin ei ole selvää, ota meihin yhteys.

No odio a las mujeres, pero si fuera el caso, haría una excepción contigo.

- En ole misogynisti, ja jos olisin, niin tekisin sinun kohdallasi poikkeuksen.
- En ole naistenvihaaja, ja jos olisin sellainen, tekisin sinusta poikkeustapauksen.

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

Pitää varoa nostettaessa sitä sormilla, jos sieltä vilistää jotain ulos.

- Lleva un mapa contigo por si te pierdes.
- Llévate un mapa en caso de que te pierdas.

Ota kartta mukaasi siltä varalta, että eksyt.

- No le escuches, está diciendo insensateces.
- No hagas caso, son todo pamplinas.
- Pasa de él, dice tonterías.

Älä kuuntele häntä, hän puhuu pötyä.

No tengo nada en contra de prestarte dinero en caso de que me lo devuelvas dentro de un mes.

Voin aivan hyvin lainata sinulle rahaa, kunhan maksat takaisin kuukauden sisään.

En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.

Jos kuitenkin puhutaan kielestä, niin perimme geeneissä vain puhumisen ja ymmärtämisen kyvyn; itse kieli tai kielet, joita osaamme, eivät välity geeneissä vaan ne omaksutaan kulttuurin kautta.

- A Tom no le importa lo que la gente piense de él.
- Tom no hace caso de lo que piensa la gente de él.
- A Tom lo tiene sin cuidado lo que se piensa de él.

Tom ei välitä siitä, mitä ihmiset ajattelevat hänestä.

- Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
- Cansada de ser el foco de las acusaciones de Tom, Mary voló a Francia, cuya lengua carece de modo acusativo.

Kyllästyttyään olemaan Tomin syytöksien kohteena, Mari pakeni Ranskaan, jonka kielessä ei ole akkusatiivia.

Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su caso.
- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su situación.
- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su lugar.

Ei ole järkeä kritisoida jotakuta sellaisen asian tekemisestä, jonka mekin tekisimme, jos olisimme heidän tilanteessaan.