Translation of "Caso" in Korean

0.013 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their korean translations:

O para el caso...

또는 그 문제에 관해서 말이죠.

Ahí está: caso cerrado.

여러분이 생각하시는 바로 그겁니다. 사건 종결이죠.

Y en este caso específico,

그리고 특정한 경우에

Para prepararnos en caso de vuelco

전복될 것에 대비하여

Este caso me hizo sonar alarmas,

이러한 사례는 저에게 경각심을 불러일으킵니다.

Producir tofu fermentado, en este caso.

바로 취두부였습니다.

En caso contrario, si lo ignoramos,

그리고 반대로, 만약 이를 어긴다면

Por desgracia, no es el caso.

불행히도 그렇지 않습니다.

Y en un caso completamente separado,

앞선 건과는 별도로

O, en mi caso, un segundo ojo.

제 경우엔 두 번째 눈이겠네요.

Su caso fue desestimado en su totalidad.

그의 사건은 완전히 기각되었답니다.

En caso del leopardo indio, sales herido.

인도 표범의 경우 사람이 다칠 수 있습니다

Como en el caso de Amelia Rivera,

아멜리아 리베라가 그런 사례인데요.

Y París no es el único caso.

파리만이 아닙니다.

Y solo para aclarar, si es su caso,

하나 분명히 하자면, 그런 기분이 든다고 해서

Pero en nuestro caso, realmente valió la pena.

그러던 어느날, 저희는 마침내 한 번의 결실을 얻었습니다.

También en este caso hablaré por experiencia propia.

이것 또한 제 개인적인 경험을 바탕으로 말씀드리죠.

En cualquier caso, el principio es el mismo.

그와 상관없이 요점은 같습니다.

Y en este caso, está por el medio.

이 경우에는 가운데 어디쯤이 되겠군요.

Pero, de hecho, ese no es el caso.

하지만 사실 그렇지 않습니다.

En este caso, cuando i es igual a pi,

특별한 경우로 세타가 파이일 때

-- en este caso específico, los pulmones y el esqueleto --

살아있는 공룡들 후손의 폐나 뼈를 연구한다고 말할 경우,

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

NB: 네, 지구온난화를 생각해봅시다.

En caso de duda, cuento: uno, dos, tres, ¡celebra!

할까 말까 망설여지면요? 하나, 둘, 셋, 축하해!

Y, en cualquier caso, por cualquier cambio que suceda,

그리고 어쨌든, 앞으로 일어날 어떤 변화에 대해서도

No quiero que diga nada que perjudique su caso".

재판에 불리하게 작용할지도 모를 걸 말씀하시도록 둘 수는 없어요.

Estuve monitoreando su caso por un par de meses,

그녀의 상태를 두어 달 지켜봤는데

En este caso, no es un guardia en una torre,

이 경우는 감시탑의 교도관이 아니라,

Debo tener cuidado en caso de que haya algo... ...adentro.

조심해야 합니다 여기 뭐가 있을지도... 모르니까요

Yo dije: "En ese caso, comenzar con una comunidad creyente

그래서 말했죠, "그런 경우라면, 신앙공동체에서 그러시는 건

Fue capaz de luchar contra su caso desde el exterior.

감옥 밖에서 소송을 벌일 수 있었죠.

Rogando que reabrieran su caso para que se demostrara su inocencia.

그의 결백을 입증할 재판을 다시 열어줄 것을 부탁했습니다.

En el caso de mi gente, esta construcción social está impuesta.

저희 필리핀 사람들의 경우에는 이런 사회적 개념은 속임수예요.

Y en caso de no ser así, ¿qué tengo que cambiar?

능력이 없다면 무엇이 필요할까?

También fuimos caso de estudio de un galardonado artículo de investigación,

저희 사례를 연구한 논문은 수상을 하기도 했습니다.

Fue una mezcla, como suele ser el caso para los escritores.

흔히 그렇듯, 글쓴이를 향한 여러 내용이 뒤섞여 있었습니다.

Como mencioné en mi caso, con el 'planeta' que estaba buscando,

앞서 '행성 찾기' 실패담에서 말했듯

Pensamos que este caso valía la pena ser investigado a fondo.

수십억 가지의 기계들을 더 깊게 조사할만한 가치가 있다고 생각합니다.

Y acababa de cerrar su caso hacía un par de semanas.

두어 주 전에 그녀 사건은 종결짓고 풀어줬답니다.

Hinchazón severa y dificultad para respirar. Y en un caso fue mortal.

부종으로 호흡 곤란이 생기며 사망한 경우도 있죠

En el caso de Rusia, carbón ha sido su principal actividad económica ,

러시아에 탄광은 주민들의 주요 경제 활동이며

Hacemos caso omiso a algo, no visualmente, sino con la percepción y atención.

사각지대가 있단 거예요. 시야가 아니라, 인식과 인지에 있어서요.

Que fue en 2001, en caso de que no puedan ver mis arrugas.

그때는 2001년 이었고, 이런 주름도 없었죠.

En nuestro caso, ¿cuáles son las ecuaciones de cómo se rompe el hielo?

저의 경우, 얼음이 갈라지는 방식에 대한 식은 어떻게 될까요?

Si pueden escribir un estudio jurídico que puede darle un giro a un caso,

법률개요를 써서 사건의 향방을 바꿀 수도 있겠죠.

En este caso, lo que se pierde es una realidad que considero muy importante,

이 경우 소셜미디어가 잊게 한다는 것은 제 생각에 매우 중요한 현실입니다.

Sabíamos que el dinero de la fianza regresa al final de un caso criminal,

우리는 형사 사건 마지막에 보석금을 돌려준다는 걸 알고 있었고

"La clase media y los pobres que pagan, en cualquier caso, es mucho menor"

"중산층과 가난한 사람들은 "아무것도 줄어 듭니다."

Rusia ha mostrado interés en tener un caso que se extiende al Polo Norte.

러시아는 북극까지 주권을 넓히려는 의도를 보입니다

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

손가락으로 돌을 들 때 조심해야 합니다 뭐가 대뜸 튀어나올지 모르는 일이니까요