Translation of "Caso" in English

0.010 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their english translations:

- ¿Ganaste el caso?
- ¿Ganasteis el caso?
- ¿Ganó el caso?
- ¿Ganó usted el caso?
- ¿Ganaron el caso?
- ¿Ganaron ustedes el caso?

Did you win the case?

¡Caso resuelto!

- Voilà! Case resolved!
- Case closed!

Me caso.

I'm getting married.

Hazme caso.

- Listen to me.
- Pay attention to me.

Caso cerrado.

Case closed.

- Este caso es complejo.
- Este caso es complicado.

This case is complex.

- El caso es complicado.
- El caso es complejo.

The case is complex.

- No es el caso.
- Este no es el caso.
- Ése no es el caso.

- That is not the case.
- That's not the case.
- That isn't the case.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- Eres realmente un caso perdido.

- You really are hopeless.
- You are really a lost cause.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

You're wrong in this case.

O para el caso...

or for that matter ...

Ahí está: caso cerrado.

that's it, case closed.

¿Qué caso tiene preocuparse?

- What is the use of worrying?
- What's the use of worrying?

Piensan investigar ese caso.

They are going to investigate the affair.

No le hagas caso.

- Do not take any notice of him.
- Ignore him.

El caso está cerrado.

The case is closed.

Es un caso extremo.

It's an extreme case.

Nunca me hacen caso.

They never pay any attention to me.

Nadie quiso hacerme caso.

No one wanted to listen to me.

No es el caso.

- That is not the case.
- That's not the case.
- That isn't the case.

- Hazme caso.
- Préstame atención.

Pay attention to me.

Este caso es importante.

This case is important.

No le haga caso.

- Just ignore him.
- Don't pay any attention to him.

No me hizo caso.

He ignored me.

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

Ignore it.

No deberías hacerle caso.

You shouldn't listen to him.

Te han hecho caso.

They listened to you.

Nunca me haces caso.

You never listen to me.

No les haga caso

Don't mess with them.

No tiene caso esperar.

There's no point in waiting.

- ¿Qué juez va a llevar el caso?
- ¿Quién es el juez que lleva ese caso?
- ¿Quién juzgará el caso?

Who will try the case?

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

You really are hopeless.

- El caso no ha sido resuelto.
- No se ha resuelto el caso.

The case hasn't been solved.

Veamos el caso de Alemania.

Let's take a closer look at Germany.

En este caso, Lady Capuleto

and here it's Lady Capulet,

Pero nadie le hace caso

but no one picks it up

Este no es el caso.

That is not the case.

Veamos este caso de estudio.

Let's have a look at this case study.

Para poder solucionar el caso.

in order to bring a solution to this case.

Para este caso de estudio,

For this case study,

En este caso de estudio,

For this case study,

Y en este caso específico,

And in this specific instance,

Si ese es el caso,

And if that's the case,

En mi caso es algo

Mine happens to be something

Además, para este caso ha

Moreover, for this case ha

Pero luego ganamos este caso

But then we won this case

Ese es realmente el caso

That's really the case

En cualquier caso, él sabe

In any case, he knows

El caso es extremadamente explosivo.

The case is extremely explosive.

Que este será el caso.

that this will be the case.

En ese caso llevas razón.

In that case, you are right.

Déjame liberarte de ese caso.

Let me relieve you of that case.

No tiene caso pedirle ayuda.

It's no use asking him for help.

Estoy trabajando en otro caso.

I'm working on another case.

La policía investigará el caso.

The police will look into the case.

Es un caso muy curioso.

It's a very strange case.

Me caso la próxima semana.

I'm getting married next week.

¿Qué dirías en ese caso?

What would you say then?

La policía investigará ese caso.

- The police will go into the case.
- The police will investigate that case.

En todo caso ten paciencia.

Above all, be patient.

Desafortunadamente no es el caso.

Unfortunately, that isn't the case.

Esto es un caso excepcional.

This is an exceptional case.

En ese caso, ¿qué leyeron?

If so, what did they read?

No hice caso a nadie.

I didn't listen to anyone.

Ése no es mi caso.

It's not my cup of tea.

Para investigar el caso correctamente.

to investigate the case properly.

No siempre es el caso.

it's not always the case.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

- In case of fire, dial 119.
- In case of fire, call 119.

- No haga usted caso de sus caprichos.
- No hagas caso de sus caprichos.

Don't pay any attention to her whims.

- En caso de que necesites cualquier cosa.
- En caso de que necesites algo.

In case you will need anything.

- Tienes que juzgar el caso de forma imparcial.
- Tienes que juzgar el caso siendo imparcial.
- Tienes que juzgar el caso sin prejuicios.

You have to judge the case without bias.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

In case of fire, break this window.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- En caso de incendio, rompa la ventana.

In case of fire, break this window.

Pero no siempre es el caso.

But it's not always the case.

Pero ese no es el caso.

But that's not the case.

¿Por qué es ese el caso?

Why is that the case?

Para prepararnos en caso de vuelco

And just to be prepared in case we should capsize,