Examples of using "Comenzó" in a sentence and their japanese translations:
講義は時間通り始まった。
ライブはこんな風に始まります
それは1946年に遡ります
彼は商売を始めた。
- 始まった。
- 始めました。
トムは駄々をこね始めた。
雪が降りだした
- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 本格的に雨が降り出した。
- 雨が本降りになってきた。
まもなく雨が降り出した。
その赤ちゃんははいはいをはじめた。
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
医者は彼女を診察し始めた。
- さらに困ったことには、雨が降り出した。
- さらに悪いことに雨が降り始めた。
- さらに悪いことには雨がふりだした。
彼はなつかしい歌を弾き始めました。
私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。
ロンドンのサーペンタイン・ ギャラリーで始まり
母はすすり泣き すぐに言いました
ドミノ倒しが始まったんです
裕子はとてもすばやくレースをスタートした。
彼女は随筆を書き始めた。
突然彼がしゃべり出した。
雨が降り始めた。
彼女に対して疑いを持ちだした。
トムはシャツのボタンを外し始めた。
全ては何の悪意もない実験から始まった。
強風が陸の方へ吹き始めた。
その会合は当初の予定どおりに開催された。
- 授業は10時に始まりました。
- 授業は10時からだったよ。
私の母も結婚後すぐに始めました
全てが始まったこの舞台で
きっかけと今までの経緯を教えて
人間はいつ道具を使い始めたのか。
メアリーはもう出発しましたか。
彼の講義は時間どおりにはじまった。
息子は酒、たばこを始めた。
マーケットが開いたとたんに火事がおきた。
5年後に戦争が始まった。
彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
彼はなつかしい歌を弾き始めました。
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
さらに悪いことには、雪が降り始めた。
- お母さんが突然歌い始めた。
- 突然、母は歌い始めた。
電子商取引が急速に普及し始めた。
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
そして2010年に ネオナチからの 嫌がらせが始まりました
私の旅の始まりは人気動画と
彼女はその家が好きになった。
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
その日は寒く、おまけに雨まで降ってきた。
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
彼は30歳になってから絵をかき始めた。
彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。
自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
トムは読み始めました。
さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。
この世がいつ出現したのかわかってない。
そのきっかけは ローズが
- 彼女は非常に喜んだので踊りだした。
- 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
人々が一斉に走り出した。
蔑称を使い始めました
少年ははしごをつかみ、登りはじめた。
その英語の授業は8時30分から始まった。
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
「生命が温かい泉で 誕生したとしたらどうだろう
彼らが試したことや 興味深い発見について
しかし、ナポレオンが1812年にロシアへの侵攻を計画し始めたとき
レオは2歳のときに吠え始めた。
マーケットが開いたとたんに火事がおきた。
その男は突然、銃を撃ち始めた。
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
彼女はピアノの前にすわってひきはじめた。
彼は新生活を始めた。