Translation of "Comenzó" in Japanese

0.040 sec.

Examples of using "Comenzó" in a sentence and their japanese translations:

- La conferencia comenzó con puntualidad.
- El discurso comenzó con puntualidad.

講義は時間通り始まった。

Así comenzó el espectáculo.

ライブはこんな風に始まります

Todo comenzó en 1946,

それは1946年に遡ります

Él comenzó un negocio.

彼は商売を始めた。

- Ha empezado.
- Empezó.
- Comenzó.

- 始まった。
- 始めました。

Tom comenzó a quejarse.

トムは駄々をこね始めた。

Comenzó a nevar otra vez.

雪が降りだした

De repente comenzó a llover.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。

Comenzó a llover a cántaros.

- 本格的に雨が降り出した。
- 雨が本降りになってきた。

Poco después comenzó a llover.

まもなく雨が降り出した。

El bebé comenzó a gatear.

その赤ちゃんははいはいをはじめた。

Sonriendo tristemente, comenzó a hablar.

悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。

El doctor comenzó a examinarla.

医者は彼女を診察し始めた。

Para peor, comenzó a llover.

- さらに困ったことには、雨が降り出した。
- さらに悪いことに雨が降り始めた。
- さらに悪いことには雨がふりだした。

- Él comenzó a tocar una vieja canción.
- Comenzó a tocar una vieja canción.

彼はなつかしい歌を弾き始めました。

- Acabábamos de empezar cuando comenzó a llover.
- Apenas habíamos empezado cuando comenzó a llover.

私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。

Comenzó en Serpentine Gallery en Londres,

ロンドンのサーペンタイン・ ギャラリーで始まり

Comenzó a sollozar y dijo inmediatamente:

母はすすり泣き すぐに言いました

Y el dominó comenzó a caer.

ドミノ倒しが始まったんです

Yuko comenzó la carrera muy rápido.

裕子はとてもすばやくレースをスタートした。

Ella comenzó a escribir un ensayo.

彼女は随筆を書き始めた。

De repente él comenzó a hablar.

突然彼がしゃべり出した。

- Empezó a llover.
- Comenzó a llover.

雨が降り始めた。

Él comenzó a sospechar de ella.

彼女に対して疑いを持ちだした。

Tom comenzó a desabotonar su camisa.

トムはシャツのボタンを外し始めた。

Todo comenzó con un inocente experimento.

全ては何の悪意もない実験から始まった。

Un viento fuerte comenzó a soplar.

強風が陸の方へ吹き始めた。

El encuentro comenzó según lo programado.

その会合は当初の予定どおりに開催された。

La clase comenzó a las diez.

- 授業は10時に始まりました。
- 授業は10時からだったよ。

Mi mamá comenzó poco después de casarse.

私の母も結婚後すぐに始めました

Aquí en el escenario donde todo comenzó,

全てが始まったこの舞台で

¿Cómo comenzó y cómo evolucionó todo esto?

きっかけと今までの経緯を教えて

¿Cuándo comenzó el hombre a usar herramientas?

人間はいつ道具を使い始めたのか。

- ¿Ya comenzó Mary?
- ¿Mary ha empezado ya?

メアリーはもう出発しましたか。

Su conferencia comenzó a la hora prevista.

彼の講義は時間どおりにはじまった。

Mi hijo comenzó a beber y fumar.

息子は酒、たばこを始めた。

Apenas abrió el mercado, comenzó el incendio.

マーケットが開いたとたんに火事がおきた。

La guerra comenzó cinco años más tarde.

5年後に戦争が始まった。

Apenas habían empezado cuando comenzó a llover.

彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。

Nuestro maestro comenzó a cantar muy bien.

私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。

Él comenzó a tocar una vieja canción.

彼はなつかしい歌を弾き始めました。

Ella se volvió y comenzó a llorar.

彼女は顔をそむけて泣き始めた。

Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.

さらに悪いことには、雪が降り始めた。

De repente, mi madre comenzó a cantar.

- お母さんが突然歌い始めた。
- 突然、母は歌い始めた。

El comercio electrónico comenzó a extenderse rápidamente.

電子商取引が急速に普及し始めた。

- Él se puso sus lentes y comenzó a leer.
- Se puso sus lentes y comenzó a leer.

彼は眼鏡をかけて読み始めた。

Luego, en 2010, un nazi comenzó a acosarme.

そして2010年に ネオナチからの 嫌がらせが始まりました

Mi trayecto comenzó con un video muy popular,

私の旅の始まりは人気動画と

A ella le comenzó a gustar esa casa.

彼女はその家が好きになった。

Al dejarle solo, el bebé comenzó a llorar.

一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。

Ese día hizo frío, además comenzó a llover.

その日は寒く、おまけに雨まで降ってきた。

Comenzó el siguiente día, y entonces la encontraron.

翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。

Él sacó un libro y comenzó a leer.

彼は本を取り出して、それを読みはじめた。

Él comenzó a pintar recién a sus treinta.

彼は30歳になってから絵をかき始めた。

Él comenzó su día con un buen desayuno.

彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。

Pensaba ir en bicicleta pero comenzó a llover.

自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。

- Tom empezó a leer.
- Tom comenzó a leer.

トムは読み始めました。

Para empeorar las cosas, comenzó a beber sake.

さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。

No sabemos cuándo comenzó a existir este mundo.

この世がいつ出現したのかわかってない。

Y todo comenzó porque Rose estaba prestando atención

そのきっかけは ローズが

Tal era su gozo que comenzó a bailar.

- 彼女は非常に喜んだので踊りだした。
- 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。

La gente comenzó a correr a la vez.

人々が一斉に走り出した。

Que comenzó en el siglo XVI como un insulto.

蔑称を使い始めました

El chico agarró la escalera y comenzó a subir.

少年ははしごをつかみ、登りはじめた。

La clase de inglés comenzó a las 8:30.

その英語の授業は8時30分から始まった。

Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.

憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。

- He estado muy ocupado desde que comenzó el nuevo período escolar.
- He estado muy ocupado desde que comenzó el nuevo semestre.

新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。

"¿Y si la vida comenzó en un pequeño estanque cálido

「生命が温かい泉で 誕生したとしたらどうだろう

Comenzó a contarme sobre algunas de las cosas que probaron

彼らが試したことや 興味深い発見について

Pero cuando Napoleón comenzó a planear invadir Rusia en 1812,

しかし、ナポレオンが1812年にロシアへの侵攻を計画し始めたとき

Leo comenzó a rugir cuando tenía dos años de edad.

レオは2歳のときに吠え始めた。

El mercado apenas se había abierto cuando comenzó el fuego.

マーケットが開いたとたんに火事がおきた。

De repente el hombre comenzó a disparar con su arma.

その男は突然、銃を撃ち始めた。

Su coraje comenzó a flaquear cuando él vio la escena.

その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。

Ella se sentó junto al teclado y comenzó a tocar.

彼女はピアノの前にすわってひきはじめた。

- Él empezó una vida nueva.
- Él comenzó una nueva vida.

彼は新生活を始めた。