Translation of "Ayudar" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Ayudar" in a sentence and their japanese translations:

- Déjenme ayudar.
- Déjeme ayudar.

手伝わせてください。

¿Puedo ayudar?

- 手伝おうか。
- 手伝おうか?

Quiero ayudar.

役に立ちたいんだ。

Déjame ayudar.

手伝わせて。

¿Lo puedo ayudar?

- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。
- 手伝おうか?

Tom quiere ayudar.

トムが手伝いたがっている。

Esto debería ayudar.

役に立つはずだ。

Eso debería ayudar.

役に立つでしょう。

- Debo ayudar a mi madre.
- Tengo que ayudar a mi madre.
- Tengo que ayudar a mamá.

- 私は母の手伝いをしなければならない。
- お母さんのお手伝いをしないといけないの。

Por eso decidí ayudar.

だから 私は助けることにしました

Ayudar es nuestra obligación.

助けるのが我々の義務だ。

Me alegra poder ayudar.

お力添えできてうれしいです。

¿Le puedo ayudar, señora?

何をさしあげましょうか、奥様。

Pensé que podrías ayudar

あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。

- Déjame ayudarte.
- Déjame ayudar.

- 手伝わせて。
- 手伝わさせて。

Es nuestra obligación ayudar.

助けるのが我々の義務だ。

- Debo ayudar a mi madre.
- Tengo que ayudar a mi madre.

私は母の手伝いをしなければならない。

- Tengo que ayudar a mi madre.
- Tengo que ayudar a mamá.

私は母の手伝いをしなければならない。

- ¿Puedo hacer algo para ayudar?
- ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?

- 何か手伝えることがありますか。
- 何かお手伝いできることはありますか?

Todos querrían ayudar al océano.

みんな海を助けたがるだろうって思いました

Aceptó ayudar a la anciana.

彼はその老婆を助けることに同意した。

Él te va a ayudar.

彼はあなたを手伝うつもりです。

Deberías ayudar a tu padre.

あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。

Debo ayudar a estas personas.

私はこれらの人々を助けなければならない。

Tengo algunos amigos para ayudar.

私には助けなければならない友達がいる。

Te puedo ayudar si quieres.

必要なら君を手伝ってあげられるよ。

¿Puedo ayudar de alguna forma?

- 何か手伝えることがありますか。
- 何かお手伝いできることはありますか?

Ve a ayudar a Tom.

トムを手伝ってきて。

Voy a ayudar a Tom.

トムを手伝うよ。

- ¿Me puedes ayudar a lavar estos trastes?
- ¿Me puede ayudar a lavar los platos?

- 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
- このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
- 皿洗いを手伝ってもらえる?

¿Y cómo podría ayudar un robot?

ロボットは何の役に立つのでしょう?

Y quiero ayudar a cambiar eso.

だから 制度を変えたいんです

Eso no te va a ayudar.

それは君の役には立つまい。

El fuerte debe ayudar al débil.

強者は弱者を助けなければならない。

¿Hay alguien que me pueda ayudar?

誰か助けをよこしてください。

Ella debería ayudar a su madre.

彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。

Donamos sangre para ayudar al niño.

私たちはその子供を救うために献血をした。

Tienes que ayudar a tu madre.

あなたはお母さんを手伝わなければならない。

Puede ayudar a descargarlos de la mente.

意識から取り除くことができて

¿Me puede ayudar a lavar los platos?

私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。

Tu negativa a ayudar complicó las cosas.

君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。

Tenía que ayudar con las tareas domésticas.

家の手伝いをしないといけなかったの。

¿Me vas a ayudar con mi tarea?

- 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
- 宿題を手伝ってくれませんか。
- 私の宿題を手伝ってくれませんか。

Anda a ayudar a lavar los platos.

行って皿洗いを手伝いなさい。

¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?

何か手伝えることがありますか。

No te puedo ayudar porque estoy ocupado.

- 私は忙しいのでお手伝い出来ません。
- 忙しいので手伝えません。

- ¿Puedo ayudarle?
- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Puedo ayudar?
- ¿Te puedo ayudar?
- ¿Puedo ayudarle en algo?
- ¿Puedo ayudaros en algo?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

Empecé a pensar qué podía hacer para ayudar.

私に出来ることはないかと 考え始めました

ayudar a prevenir el colapso de los suministros

クオータ制を改良するのに役立ち

Puede ayudar a olvidarnos de esos molestos detalles.

厄介な考えすぎから 意識を逸らすのに有効です

¿Cuál es el problema? ¿Puedo ayudar en algo?

- どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
- どうかなさいましたか?何かできることはありますか?

Ahora que estás aquí, puedes ayudar a limpiar.

あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。

Él estaba dispuesto a ayudar a los demás.

彼は喜んで人を助けた。

¿Me podríais ayudar a traducir esto al francés?

- これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
- これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?

¿Hay algo más en lo que pueda ayudar?

他に何か手伝えることはある?

Y puedes ayudar al pingüinito de la pantalla.

そしてペンギンを 向こう側に行かせることができます

Cómo ayudar al pingüinito a cruzar la pantalla.

迷えるペンギンを助けるゲームに ひたすら落とし込んだんです

- Paula tiene que ayudar a su papá en la cocina.
- Paula tiene que ayudar a su padre en la cocina.

ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。

No daba ninguna solución para ayudar a su paciente.

現在の医療技術では 不可能だと結論しました

A obtener más información para ayudar a sus pacientes.

SPECTからは患者を救うための より多くの情報が得られます

Para ayudar a personas de todo el espectro profesional

幅広い職種の人々に手を貸して

Desarrollaron una aplicación para ayudar a toda la comunidad.

彼らはコミュニティ全体を支援する 新しいアプリを開発しました

Luces nocturnas incorporadas para ayudar a seguirse el rastro.

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

Temprano sin publicidad y ayudar a elegir temas futuros.

取得し 、将来のトピックを選択 する方法を確認してください 。

Él siempre está dispuesto a ayudar a los demás.

彼はいつも喜んで他人を手伝う。

Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados.

彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。

¿Me vas a ayudar con la tarea de francés?

- フランス語の宿題を手伝ってくれない?
- フランス語の宿題手伝ってくれない?

Nosotros debemos siempre esforzarnos por ayudar a los otros.

我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。

Intentar que encaje a la fuerza no va a ayudar.

力一杯押し込んでも駄目です

Estaba tratando de ayudar a los pobres agricultores en Alabama,

彼は 綿花の収穫減少にあえぐ アラバマの貧しい小作農を

Por ayudar a capturar al comandante británico, el general O'Hara.

イギリスの司令官オハラ将軍を捕まえるのを手伝うことで彼自身を 際立た せました。

E intentando ayudar a las personas a aumentar su suerte.

運が良くなるよう 人々の手助けをしてきました

- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.

泣いても無駄です。

El salvavidas siempre está listo para ayudar a los otros.

救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。

Si él te pudiera ayudar, acudiría a ti de inmediato.

もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。

"¿Le puedo ayudar?" "No, gracias. Solo estoy echando un vistazo."

- 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
- 「何かお探しですか?」「いえ、見てるだけです」

Mi amigo suele ayudar a mi hijo con sus estudios.

普段は友人が息子の勉強を見てくれます。

Él se quedó parado al lado mío sin siquiera ayudar.

彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。

Él continuamente se ha esforzado por ayudar a los pobres.

彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。

- ¿Puedes ayudarme?
- ¿Puede usted ayudarme?
- ¿Me puedes ayudar?
- ¿Pueden ayudarme?

私を助けてくれますか。

Yo quise ayudar, pero no había nada que pudiera hacer.

助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。

- Esta medicina te ayudará.
- Esta medicina le va a ayudar.

この薬はあなたのためになる。

Este libro te va a hacer mas daño que ayudar.

- この本はためになるよりもむしろ害になる。
- この本はためになると言うよりも害になる。

¿Puedo ayudar a traducir la página web a otras lenguas?

このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?