Translation of "Afortunadamente" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Afortunadamente" in a sentence and their japanese translations:

Afortunadamente, escaparon.

運よく彼らは逃れることができた。

Afortunadamente, no lo logró

幸い計画は失敗に終わりましたが

Afortunadamente, llegué a tiempo.

幸いなことに間に合った。

Él encontró trabajo afortunadamente.

彼は幸運にも仕事を見つけた。

Afortunadamente, escaparon del peligro.

幸いにも彼らは危険から逃れた。

Afortunadamente, nadie resultó herido.

幸い誰もけがをしなかった。

Afortunadamente, él no murió.

- 幸運にも彼は死ななかった。
- 幸いにも彼は死ななかった。

Afortunadamente llegué a clases.

幸にも授業に間に合った。

Afortunadamente, al último minuto,

でも 良かったのは 最後の最後に

Pero afortunadamente, hay una solución.

しかし 幸い 解決法はあるのです

Afortunadamente, él ganó el partido.

幸運にも彼はゲームに勝った。

Afortunadamente, él no me vio.

彼に見られなくて幸いだった。

Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。

Afortunadamente para mí, tengo amigos increíbles,

私にとって幸運だったのは 素晴らしい友人たちがいたことです

Afortunadamente, eso no tomó mucho tiempo,

でも幸運なことに それは長くはかかりませんでした

Afortunadamente, en medio de todo esto,

しかし幸いなことに この最中

Afortunadamente, él encontró un buen asiento.

運良く彼はいい席を見つけた。

- afortunadamente sigo expuesto regularmente a ideas interesantes -

思いがけぬ面白いアイディアに 触れていますし

Afortunadamente él no murió en el accidente.

幸運にも彼は、その事故で死ななかった。

- Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.
- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。

El conductor afortunadamente ha escapado de la muerte.

運転していた人は幸運にも死を免れた。

- Afortunadamente, mi hijo se adaptó rápidamente a su nueva escuela.
- Afortunadamente, mi hijo cambió sus hábitos en su nueva escuela.

幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。

Su pierna estaba en condiciones críticas, pero afortunadamente se mejoró.

彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。

- Afortunadamente el tiempo estuvo bien.
- Por suerte hizo buen tiempo.

- 幸運にも天気がよかった。
- 幸い天気は良かった。
- 幸いにも天気は良かった。

- Él encontró trabajo afortunadamente.
- Él tuvo la suerte de encontrar trabajo.

彼は幸運にも仕事を見つけた。

Afortunadamente, el fuego fue apagado antes de que fuera demasiado grave.

さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。

Afortunadamente, el índice de embarazos no deseadas descendió en los últimos años

幸い ここ数年で 意図せぬ妊娠の割合は

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

幸い乗客に怪我はありませんでした。

Hoy día hubo un enorme sismo, pero afortunadamente todos en la familia se encuentran bien.

今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。