Examples of using "Llegué" in a sentence and their japanese translations:
私は家に一度戻り
- 私は早く着きすぎた。
- あまりに早く着いた。
私は昨日、ここへついた。
私は昨夜ここに着いた。
私はロンドンに着いた。
- 今日は、疲れ切って帰宅しました。
- 今日は、バテバテで家に帰りました。
がけの頂上だ
通路を歩いていくと
あまりに早く着いた。
約束の時間に遅れた。
幸いなことに間に合った。
一昨日成田に着きました。
私は昨日東京に到着した。
私が到着したとき、雨が降っていた。
幸にも授業に間に合った。
- 駅に着いたよ。
- 私は駅に到着しました。
道路混雑のせいで私は遅れました。
ちょうど間にあった。
私は今朝ここに着いたばかりです。
- 列車で京都まで行った。
- 私は列車で京都まで行った。
私は5時ごろここに着いた。
学校に遅刻した。
私は正午に東京へ着いた。
私が到着するまで、彼は私を待っていた。
- 今日は、疲れ切って帰宅しました。
- 今日は、バテバテで家に帰りました。
- 今日は、くたくたになって家にたどり着きました。
- 私はいつもより遅く着きました。
- いつもより遅く着いたんだ。
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
私は今朝駅に着いた。
私はちょうど夕食の時刻についた。
道路混雑のせいで私は遅れました。
彼は私が到着する前に死んだ。
私はいつもより遅く着きました。
私は昨日、ここへついた。
私はやっと授業に間に合った。
私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。
私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
私は7時に帰宅した。
そういうわけで遅くなったのです。
2時半に着いた。
時間通りに駅に着いた。
私は初めて日本に来た。
私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。
少し歩くと博物館に着いた。
私が東京に到着してから2ヶ月になる。
- 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
- 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。
駅に着いたら雪が降っていた。
- その飛行機にちょうどまにあった。
- 飛行機にはギリギリ間に合ったよ。
彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。
東京発の001便で来ました。
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
家に着くとすぐ電話が鳴った。
今朝無事に到着しました。
私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
私は今朝学校に遅れました。
私は君と同じ結論に達した。
- 私は今朝成田空港に到着した。
- 私は今朝成田空港に着いた。
私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
私は時間までに学校に着かなかった。
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
暗くならないうちにその村に着いた。