Translation of "último" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "último" in a sentence and their japanese translations:

Quinto y último:

最後に5つめの原則です

- Él perdió el último tren.
- Perdió el último tren.

- 彼は最終列車に乗り遅れた。
- 彼は最終電車に乗り遅れた。
- 彼は終電を逃した。

- Este es el último tren.
- Es el último tren.

これが終列車です。

- Este es el último partido.
- Este es el último juego.

- 今回が最後の試合だ。
- これが最後の試合だ。

Y, por último, cuarto:

最後の4つめ

Luché mi último combate

最後の試合をし

Tom llegó el último.

- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。

Alcancé el último bus.

最終バスに間に合ったよ。

Perdí el último tren.

僕は終電車に乗り遅れた。

Afortunadamente, al último minuto,

でも 良かったのは 最後の最後に

- ¿A qué hora sale el último tren?
- ¿Cuándo sale el último tren?

- 最終電車はいつ出ますか。
- 終電は何時ですか?

- Quien ríe último, ríe mejor.
- El que ríe el último ríe mejor.

- 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
- 最後に笑う者の笑いが最上。
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Y por último, el sabor.

そして何よりも味です

Pero en el último tiempo

ところが最近になり

Este es su último acto.

‎交尾が最後の仕事になる

Pero tiene un último truco.

‎だが最終兵器がある

Será mi último para ti.

それはあなたへの私の最後になります。

Ayer perdí el último autobús.

- 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
- きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。

Él alcanzó el último bus.

彼は最後のバスに間に合った。

Este es el último partido.

これが最後の試合だ。

Este es el último tren.

これが終列車です。

Esperé hasta el último minuto.

私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。

Trabajé duro el último mes.

私は先月一生懸命働きました。

¿Qué significa el último mail?

さっきのメールどういう意味?

Logré alcanzar el último tren.

私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。

Tom perdió el último tren.

トムは終電を逃した。

Quien ríe último, ríe mejor.

最後に笑う者が一番よく笑う。

- Apúrate, o perderás el último tren.
- Date prisa o perderás el último tren.

急げ、さもないと終電に遅れるよ。

- Esa villa es el último bastión enemigo.
- Ese pueblo es el último bastión enemigo.

あの村が敵の最後の牙城です。

Lo último que hay que hacer

海洋の掃除なんて 最後の最後に

Apúrate, o perderás el último tren.

- 急げ、さもないと終電に遅れるよ。
- 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

Por favor envíeme su último catálogo.

最新のカタログを送りください。

Tengo una bicicleta de último modelo.

私は最新型の自転車を持っている。

He conseguido coger el último tren.

- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
- なんとか終電に間に合ったよ。

El último examen fue muy difícil.

今回の試験は非常に難しかった。

El anciano dio su último suspiro.

その老人は息を引き取った。

El último día de enero refrescó.

1月の最終日は寒くなった。

El resultado último es situar el organismo

そして最終的には生命体を

El último; bueno, estaba en la cárcel.

まあ ビリの生徒は服役中でしたが

Desde el primer hasta el último minuto.

最初から最後まで 続けることを想像したら

Soy el último sherpa de aquella expedición.

その遠征隊のシェルパの 最後の1人が私です

¿Hiciste el último problema de los deberes?

宿題の一番、最後の問題をやりましたか。

Diciembre es el último mes del año.

十二月は一年の最後の月だ。

Ese pueblo es el último bastión enemigo.

あの村が敵の最後の牙城です。

El último tren ya se ha ido.

最終列車はすでに出発してしまった。

Voy a luchar hasta el último suspiro.

私は死ぬまで戦う。

Perdí el último tren el viernes pasado.

私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。

Estaba preocupado por perder el último tren.

最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。

Llegaron justo a tiempo del último tren.

彼はちょうど終電に間に合った。

Mi determinación desapareció en el último momento.

いざというとき決意がくじけた。

Este no es el último tren, ¿verdad?

これは最終電車ではないのですね?

Falta el último volumen de este set.

この全集は最終巻がかけている。

Ese equipo siempre va en último lugar.

あのチームはいつも最下位だ。

Ayer fue el último día de clase.

昨日は学校の最後の日だった。

El que ríe el último ríe mejor.

- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Hoy es nuestro último día de clases.

今日は私たちの最終学日です。

Él es el último hombre que robaría.

彼は盗みなどする人ではない。

¿A qué hora es el último tren?

終電は何時ですか?

- Sábado es el último día de la semana.
- El sábado es el último día de la semana.

土曜日は週の最後の日です。

Último esfuerzo. Debemos llevarla a la aldea, vamos. 

最後(さいご)のひとふんばりで 村に向かうよ

Me faltaron las palabras en el último minuto.

- 土壇場で言葉が旨く言えなかった。
- どたん場になって言葉が出てこなかった。
- いざというとき言葉がでてこない。

Llegó justo a tiempo para el último tren.

- 彼は列車にやっと間に合った。
- 彼は終列車にやっと間に合った。
- 彼は終電に間に合った。
- 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
- 彼はちょうど終電に間に合った。
- 彼は終電にぎりぎり間にあった。

Él retiró el último dólar de sus ahorros.

彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。

Puede que él haya perdido el último tren.

彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。

Él es el último al que quisiera ver.

- 彼は私の一番会いたくない人だ。
- 彼は私が一番会いたくない人だ。
- 彼は私が絶対会いたくない人だ。

Sábado es el último día de la semana.

土曜日は週の最後の日です。

El juego fue cancelado en el último minuto.

土壇場になって、その試合は取り消された。

El último vuelo para Osaka ha sido cancelado.

大阪行きの最終便が欠航になった。

Es el último hombre que acepta un soborno.

彼は決してわいろを受け取るような人ではない。

Estamos justo a tiempo para el último tren.

終列車にちょうど間に合った。

¿Quién fue el último en alcanzar la meta?

最後にゴールに入ったのは誰ですか。

Soy el último hombre cuerdo en el mundo.

世界に正気な人は僕だけです。

Jane nunca olvidará este último año. Nosotros tampoco.

ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。

Llegué justo a tiempo para el último tren.

- 僕は終電にすれすれのところで間に合った。
- 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
- 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
- 私はちょうど最終列車に間に合った。
- きわどいところで終電に間に合った。
- 終電にぎりぎりセーフだったよ。

¿Cómo se denomina el último día del año?

1年の最後の日って、なんて言うの?