Translation of "Locura" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Locura" in a sentence and their italian translations:

Y dejaré que la locura sea locura

e farò in modo che la pazzia sia pazzia

Es una locura.

È folle.

- Creo que es una locura.
- Me parece una locura.

- Penso che sia pazzo.
- Io penso che sia pazzo.
- Penso che sia pazza.
- Io penso che sia pazza.

¡Esto es una locura!

È una follia!

Y fue una locura.

E penso: "Ok, è una follia".

Esto es una locura.

- C'è della confusione qui.
- C'è della confusione qua.

El amor es una locura.

L'amore è pazzo.

Sin embargo, cuando hablamos de locura,

Invece, quando parliamo di pazzia,

Es una locura leer esa revista.

È stupido leggere tale rivista.

La masturbación lleva a la locura.

La masturbazione porta alla pazzia.

La locura aún está por comenzar.

- La pazzia deve ancora cominciare.
- La pazzia deve ancora incominciare.
- La follia deve ancora cominciare.
- La follia deve ancora incominciare.
- La pazzia deve ancora iniziare.
- La follia deve ancora iniziare.

Y no es un ataque de locura.

e non di idee di fanatici.

Sería una locura escalar esa montaña en invierno.

Sarebbe follia scalare quella montagna in inverno.

- Esto es una locura.
- Esto es de locos.

Questo è folle.

Es una locura que pongas tu vida en peligro.

Sei un pazzo a mettere a rischio la tua vita.

- Esta velocidad es una locura.
- Esta velocidad es demencial.

Questa velocità è folle.

¿Cuál es la mayor locura que has hecho últimamente?

- Qual è la cosa più folle che hai fatto di recente?
- Qual è la cosa più folle che ha fatto di recente?
- Qual è la cosa più folle che avete fatto di recente?
- Qual è la cosa più folle che hai fatto ultimamente?
- Qual è la cosa più folle che ha fatto ultimamente?
- Qual è la cosa più folle che avete fatto ultimamente?

Una lúcida locura homicida parecía haberse apoderado de él.

Una lucida follia omicida sembrava essersi impadronita di lui.

- Puede que parezca una locura, pero creo que todavía estoy enamorado de Mary.
- Puede que parezca una locura, pero creo que todavía estoy enamorada de Mary.

Può sembrare strano, ma credo di essere ancora innamorato di Mary.

El que vive sin locura no es tan sabio como se cree.

Chi vive senza follia non è così saggio come crede.

Ha tirado a la gata del balcón en un momento de locura.

Ha buttato la gatta dal balcone durante un momento di follia.

Que es el saber de la locura el que debe guiar el nuestro.

E' il sapere della pazzia che deve guidare il nostro.

El genio es un equilibrista que camina sobre el filo de la locura.

Il genio è un equilibrista che cammina sul filo della follia.

- El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.
- Al delirio de una persona se le dice locura, al delirio de miles se le llama religión.

Il delirio di un uomo è chiamato insanità. Il delirio di migliaia di uomini è chiamato religione.

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

La follia è qualcosa di raro fra gli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle ere, è la norma.

- Es una locura que pongas tu vida en peligro.
- Es de orate exponer la vida propia al peligro.

Sei un pazzo a mettere a rischio la tua vita.

El amor es una locura transitoria curable por el matrimonio o por la eliminación de la paciente de las influencias bajo las cuales hubiere incurrido el trastorno.

L'amore è una pazzia temporanea curabile con il matrimonio o con la rimozione del paziente dalle influenze sotto cui ha subito il disordine.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.