Translation of "Casos" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Casos" in a sentence and their italian translations:

Son los casos extremos.

- Loro sono i casi estremi.
- Sono i casi estremi.

Nunca compartimos los casos comunes.

Non condividiamo mai le storie comuni.

O, en muchos casos, votante.

o, in molti casi, un elettore.

Y así otros tantos casos.

Così tanti altri casi.

Los dos casos no están relacionados.

I due casi non sono correlati

Casos como estos pueden salvar millones de vidas

Casi come questi possono salvare milioni di vite

Hay casos en que esta regla no aplica.

Ci sono casi i cui la regola non si applica.

Más de la mitad de los casos son desestimados.

più della metà dei casi viene rigettata.

- En la mayoría de los casos, sus respuestas son acertadas.
- En la mayor parte de los casos sus respuestas son correctas.

Nella maggior parte dei casi le sue risposte sono giuste.

Pero es interesante que en los casos de trastornos alimenticios,

Ma ciò che è interessante è che per i disturbi alimentari

Hay casos en los que deben abandonar una idea individual

Ci sarà un momento in cui dovrete abbandonare la vostra idea

En casi todos los casos, los pacientes vivían cerca del epicentro.

In quasi tutti i casi, i pazienti vivevano vicino all'epicentro.

Lo de 1,5 °C sería en el mejor de los casos.

1,5 gradi centigradi era il cosiddetto migliore scenario possibile.

En el peor de los casos, podíamos hablar de nuestros podcasts.

scenario peggiore: potevamo parlare dei rispettivi podcast.

Y es necesario resolverlo a fondo, no solo los casos más extremos.

E dobbiamo risolverlo completamente, non solo i casi più estremi.

Ahora, las personas que utilizan AdSense en la mayoría de los casos,

Le persone che utilizzano AdSense nella maggior parte dei casi,

Bien, saquemos esto. Lo mejor en estos casos es usar algo de Paracord.

Ok, facciamolo rotolare. La cosa migliore è usare del paracord,

Algunos casos fueron tan sonados como el de la enfermera de Hugo Chávez.

Alcuni casi sono stati tanto famosi, como quello della infermiera personale di Hugo Chavez.

En determinados casos, los homosexuales pueden ser condenados a cadena perpetua en Uganda.

In alcuni casi, gli omosessuali potevano essere condannati al carcere a vita in Uganda.

Dice que en casos así, los humanos no tienen opción de escapar del ataque.

"In questi casi, un essere umano non ha chance di seminare un rinoceronte".

En portugués, el artículo se usa en unos casos y se omite en otros.

In portoghese, l'articolo è usato in alcuni casi e omesso in altri.

España tenía 4200 casos de infección, de los cuales más de 2000 en Madrid.

La Spagna ha avuto 4.200 casi di infezione, di cui oltre 2.000 a Madrid.

En estos casos, deben tener algo que proteja la cuerda del filo de la roca.

Quando ci si cala così, serve qualcosa che protegga la corda dalle rocce.

Es exactamente lo mismo que se ha hecho en otros casos como Corea del Norte.

E' esattamente lo stesso che si è fatto in altri casi, come in Corea del Nord per esempio.

- La traducción es a lo más un eco.
- La traducción es, en el mejor de los casos, un eco.

La traduzione è nel migliore dei casi un'eco.

En la mayoría de los casos, la gente, incluso la más vil, es mucho más ingenua y sencilla de lo que nosotros asumimos. Y esto también aplica para nosotros.

Nella maggior parte dei casi, la gente, anche la più viziosa, è molto più naïf e sempliciotta di quanto noi supponiamo che sia. E questo vale anche per noi stessi.

- En la mayoría de los casos, la gente, incluso la más vil, es mucho más ingenua y sencilla de lo que nosotros asumimos. Y esto también aplica para nosotros.
- A menudo las personas, del más sabio al más mezquino, son más ingenuas e inexpertas de lo que parecen. Tú incluido.

Nella maggior parte dei casi, la gente, anche la più viziosa, è molto più naïf e sempliciotta di quanto noi supponiamo che sia. E questo vale anche per noi stessi.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.