Translation of "Regla" in Italian

0.040 sec.

Examples of using "Regla" in a sentence and their italian translations:

Regla cuatro:

Quarta regola:

Regla número uno.

La regola numero uno è --

Rompiste la regla.

Hai infranto la regola.

Necesito una regla.

- Mi serve un righello.
- A me serve un righello.
- Ho bisogno di un righello.
- Io ho bisogno di un righello.

La regla de tres,

la regola del tre,

¿Te importa explicarme la regla?

- Mi spiegherai la regola?
- Mi spiegherà la regola?
- Mi spiegherete la regola?

Esta regla no tiene excepciones.

- Questa regola non ha eccezioni.
- Questa regola non ha alcuna eccezione.

Toda regla tiene sus excepciones.

Ogni regola ha le sue eccezioni.

Cada regla tiene sus excepciones.

Ogni regola ha delle eccezioni.

La excepción confirma la regla.

Non c'è regola senza eccezioni.

Él me explicó la regla.

- Mi ha spiegato la regola.
- Lui mi ha spiegato la regola.
- Mi spiegò la regola.
- Lui mi spiegò la regola.

Esa era una regla razonable.

Questa era una regola ragionevole.

Esta regla no se aplica.

Questa regola non si applica.

No hay ninguna regla absoluta.

Non c'è una regola assoluta.

Esa es la regla de tres.

Ecco la regola del tre.

Es la regla, no la excepción.

È la regola, non l'eccezione.

No hay excepciones a esta regla.

Non ci sono eccezioni a questa regola.

No olvide la regla número 72.

Non si dimentichi la regola numero settantadue.

Esta regla aplica para ti también.

- Questa regola vale anche per te.
- Questa regola vale anche per voi.
- Questa regola vale anche per lei.

¿Tienes todos los papeles en regla?

Hai tutte le carte in regola?

Esta es la regla del juego.

- Questa è regola del gioco.
- Questa è regola della partita.

Esta regla es ignorada a menudo.

Questa regola viene spesso ignorata.

Esta es una excepción a la regla.

Questa è un'eccezione alla regola.

"Solo una vez" es una regla muy poderosa,

"Solo una volta" è una regola fondamentale

Como regla, los gemelos tienen mucho en común.

Di regola, i gemelli hanno molto in comune.

No hay ninguna regla, pero hay algunas excepciones.

- Non c'è alcuna regola, però ci sono alcune eccezioni.
- Non c'è alcuna regola, però c'è qualche eccezione.

Esta regla no puede aplicarse a toda situación.

Questa regola non può essere applicata ad ogni situazione.

Hay casos en que esta regla no aplica.

Ci sono casi i cui la regola non si applica.

Esa regla no puede aplicarse en este caso.

Questa regola non si può applicare in questo caso.

Como regla general, es fácil criticar pero difícil ofrecer sugerencias alternativas.

- Come regola generale, è semplice criticare, ma è difficile produrre delle proposte alternative.
- Come regola generale, è facile criticare, ma è difficile produrre delle proposte alternative.

¿Cómo le llama Malcom Gladwell, la regla de las 10 000 horas?

Malcom Gladwell la chiama la regola delle 10.000 ore, no?

¿Cómo puede una víbora del tamaño de un regla de 30 cm desatar tanto caos?

Come può una vipera grande quanto un righello di 30 cm causare tanto scompiglio?

La regla de tres no es solo fundamental en la manera que expreso mi arte,

La regola del tre non solo è fondamentale nella mia arte,

Y, de hecho, la regla de oro dice que, mientras más grande el escorpión, menos mortífero.

La pratica insegna che gli scorpioni più sono grandi e meno sono velenosi.

Si el jugador toca deliberadamente alguna de sus piezas, debe moverla, siempre que pueda hacer un movimiento válido con ella. Si toca deliberadamente una pieza del oponente, debe ser capturada, si la captura es legalmente posible. Esta regla se aplica a todas las competiciones formales de ajedrez. Los jugadores que pretendan incumplir esta regla, en partidos amistosos, deben acordar esto de antemano.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.

Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen.

C'è una regola che vale per qualsiasi disastro. Che si tratti di un'epidemia, della guerra, della fame, i ricchi diventano più ricchi e i poveri più poveri. Gli ultimi contribuiscono anche a questo.