Translation of "Quedó" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Quedó" in a sentence and their dutch translations:

- Ella se quedó ciega.
- Se quedó ciega.

Ze werd blind.

- Ella se quedó ciega.
- Se quedó ciega.
- Encegueció.

Ze werd blind.

Quedó completamente destrozada.

Hij is volledig aan gort.

Quedó totalmente destruida.

Hij is volledig aan gort.

Se quedó dormido.

- Hij is ingedommeld.
- Hij dommelde in.

Se quedó ciego.

Hij werd blind.

Él quedó impresionado.

Hij was onder de indruk.

¿Quién se quedó?

- Wie is er gebleven?
- Wie bleef er?

Tom se quedó.

Tom bleef.

- Tom se quedó en silencio.
- Tom se quedó callado.

- Tom bleef stil.
- Tom zweeg.

¿Se quedó mucho rato?

Is hij lang gebleven?

Tom se quedó dormido.

Tom versliep zich.

Ella se quedó embarazada.

Ze werd zwanger.

Tom se quedó ciego.

Tom werd blind.

Tom se quedó atrás.

Tom bleef achter.

Tom se quedó afuera.

Tom bleef buiten.

- Se quedó en el hotel.
- Él se quedó en el hotel.

Hij bleef in het hotel.

Quedó atrapada en las telarañas.

Hij zit vast in het spinnenweb.

La dama se quedó callada.

De dame bleef stil.

Se quedó en el hotel.

Hij bleef in het hotel.

Tom se quedó sin gas.

Tom had geen benzine meer.

De repente se quedó callada.

- Plots werd ze stil.
- Ze werd plots stil.

Todo el mundo se quedó.

Iedereen stond.

- Él se quedó en la casa de su tía.
- Él se quedó en casa de su tía.
- Se quedó en la casa de su tía.
- Se quedó en casa de su tía.

Hij bleef in het huis van zijn tante.

Se quedó quieta e intentó esconderse.

Ze hield zich stil en probeerde zich te verstoppen.

La ciudad quedó en las ruinas.

De stad raakte in verval.

Él se quedó dormido esta mañana.

Hij heeft zich overslapen deze morgen.

Él se quedó aquí un rato.

Hij is hier een tijdje gebleven.

Toda la ciudad quedó a oscuras.

De hele stad lag in het donker.

Una interesante pregunta quedó sin responder.

Een interessante vraag bleef onbeantwoord.

- Tom palideció.
- Tom se quedó pálido.

- Tom verkleurde.
- Tom werd bleek.

Nadie se quedó en mi país.

Niemand bleef in mijn land.

La ciudad entera quedó sin electricidad.

- Heel de stad zat zonder elektriciteit.
- Heel de stad zat zonder stroom.

¿Cuanto tiempo se quedó usted ahí?

Hoe lang bent u daar gebleven?

La pobre niña se quedó ciega.

Het arme meisje werd blind.

Recojamos la cuerda y veamos cómo quedó.

We trekken 't touw aan, kijken hoe het eruitziet.

Se quedó sin casa y sin ingresos.

en dakloos zonder inkomen.

Al principio, Napoleón se quedó perplejo y

Napoleon was eerst verbijsterd en

Esa escena quedó grabada en su memoria.

Die scène werd in haar geheugen gegraveerd.

Se me quedó algo en la pieza.

Ik heb iets in de kamer achtergelaten.

Se quedó atrás porque caminaba muy despacio.

Ze bleef achter omdat ze erg langzaam liep.

Ella se quedó sola en la casa.

Ze bleef thuis alleen.

Taro se quedó tres días en Tokio.

Taro is gedurende drie dagen in Tokyo gebleven.

Tom se quedó toda la noche estudiando.

Tom bleef de hele nacht op om te studeren.

Tom se quedó despierto toda la noche.

Tom bleef de hele nacht wakker.

Ella se quedó mirando hacia el mar.

Ze stond naar de zee te kijken.

Ella se quedó ahí por varios días.

Ze verbleef er voor een paar dagen.

Él se quedó ahí por tres días.

Hij bleef daar drie dagen.

- Él se quedó en la casa de su tía.
- Se quedó en la casa de su tía.

Hij bleef in het huis van zijn tante.

Ella se quedó perpleja y cambió el tema.

Ze was verbijsterd en veranderde gewoon van onderwerp.

Su padre quedó inválido de un ataque cardíaco.

Haar vader werd invalide ten gevolge van een hartaanval.

Mary se quedó impresionada con lo que vio.

Mary was onder de indruk van wat ze zag.

En cuanto se quedó solo, abrió la carta.

Zodra hij alleen was, opende hij de brief.

Él se quedó allí sentado durante dos horas.

Hij zat daar twee uur te zitten.

Me miró fijamente y se quedó en silencio.

Hij keek mij star aan en zweeg.

Tom se quedó en Boston durante tres semanas.

Tom bleef drie weken in Boston.

Tom se quedó dormido con la ropa puesta.

Tom is met zijn kleren aan in slaap gevallen.

- Su padre se quedó inválido como consecuencia de un ataque al corazón.
- Su padre quedó inválido de un ataque cardíaco.

Haar vader werd invalide ten gevolge van een hartaanval.

Y no se moverá. Sí, me gusta cómo quedó.

Daar komt geen beweging in. Ik ben er tevreden mee.

Ella se me quedó mirando por un largo rato.

Ze gaapte mij een hele tijd aan.

Se quedó dormido mientras conducía y tuvo un accidente.

Hij viel in slaap achter het stuur en had een ongeval.

En el verano, la ciudad quedó inundada de turistas.

In de zomer werd de stad overspoeld door toeristen.

- Él fue humillado.
- Él quedó mal.
- Él perdió prestigio.

- Hij heeft gezichtsverlies geleden.
- Hij leed gezichtsverlies.

Su discurso duró tanto que uno se quedó dormido.

Zijn toespraak duurde zo lang, dat men in slaap viel.

Él se quedó en la casa de su tía.

Hij bleef in het huis van zijn tante.

Se quedó en la cama porque se sentía mal.

Omdat hij zich ziek voelde, bleef hij in bed.

Después del desastre, casi no quedó agua en la isla.

Na de ramp was er amper nog water over op het eiland.

Él se quedó todo el día acostado en la cama.

Hij bleef de hele dag in bed liggen.

- Mi computador se ha congelado.
- Mi computador se quedó pegado.

- Mijn computer hangt vast.
- Mijn computer is vastgelopen.

Hizo ademán de decir algo, pero mejor se quedó callado.

Hij deed een poging om iets te zeggen maar hield maar beter zijn mond.

Supongo que se me quedó mi billetera en el bus.

Ik veronderstel dat ik mijn portemonnee in de bus gelaten heb.